1
00:00:44,389 --> 00:00:46,863
Understood. Change and exit.

2
00:00:47,208 --> 00:00:50,214
You have to give me the hinges
oil, Mick. Come on!

3
00:00:50,255 --> 00:00:53,812
The oil isn't the problem.
But the hinges.

4
00:00:53,864 --> 00:00:56,008
This car is like a dinosaur.

5
00:00:56,033 --> 00:00:58,499
This old girl should be
retired from 10 years ago.

6
00:00:58,541 --> 00:00:59,585
Yes?

7
00:00:59,610 --> 00:01:02,272
Yes, they should
I retired 10 years ago.

8
00:01:02,320 --> 00:01:05,140
You're not, Charlie.
You're in your prime.

9
00:01:05,167 --> 00:01:07,761
I know because we're the same age,

10
00:01:07,791 --> 00:01:09,820
And I'm in my prime.

11
00:01:11,416 --> 00:01:14,797
Hey, is the coffee still hot?/
Yes, it's quite hot.

12
00:01:14,846 --> 00:01:17,170
Okay. Can I ask for help?

13
00:01:20,187 --> 00:01:23,514
Have you ever thought about
buying a coffee machine?

14
00:01:23,531 --> 00:01:24,853
Coffee machine?

15
00:01:24,869 --> 00:01:28,299
You know, the ones who have
the milk shaker?

16
00:01:28,324 --> 00:01:30,301
Yes. Shaking machine.
I understand.

17
00:01:30,326 --> 00:01:32,458
Yes. That way you can...

18
00:01:32,483 --> 00:01:33,603
Thank you.

19
00:01:33,628 --> 00:01:35,506
You know, making
your own cappuccino.

20
00:01:35,549 --> 00:01:37,115
Good grief!

21
00:01:37,179 --> 00:01:39,267
I thought you said the coffee was hot.

22
00:01:39,292 --> 00:01:40,879
What's this?

23
00:01:40,904 --> 00:01:42,911
Man, this is unbelievable.
How long do we have?

24
00:01:43,199 --> 00:01:46,363
I don't know, but this truck
must move immediately.

25
00:01:46,434 --> 00:01:48,466
The match will be
starting soon,

26
00:01:48,524 --> 00:01:50,469
And the roads will be jammed.

27
00:01:50,495 --> 00:01:52,451
Bastard! What is this?/
Damn! Retreat!

28
00:01:52,476 --> 00:01:53,918
Operator, come in!/
What will we do?

29
00:01:53,943 --> 00:01:55,650
You know what to do. Follow protocol!/
Damn.

30
00:01:55,675 --> 00:01:57,416
There's a procedure for this!/
Come on! Retreat, retreat!

31
00:01:57,441 --> 00:01:58,789
I'm trying! What the hell?

32
00:01:58,814 --> 00:02:01,024
Operator, come in!/
They cut the door!

33
00:02:01,049 --> 00:02:02,965
We were attacked by armed men!/
Damn!

34
00:02:02,967 --> 00:02:04,865
I repeat, robbery
armed in progress!

35
00:02:04,906 --> 00:02:07,544
They're coming in!/
They cut the door!

36
00:02:20,189 --> 00:02:21,757
Get out quickly!

37
00:02:21,782 --> 00:02:22,815
Bravo, come in!/
Hands up!

38
00:02:22,855 --> 00:02:24,061
Hands up!

39
00:02:24,108 --> 00:02:25,651
We follow protocol.
The police have been called.

40
00:02:25,676 --> 00:02:26,955
Go quickly!

41
00:02:26,993 --> 00:02:29,327
Come in, change. Enter, Bravo 3729./
Get out quickly!

42
00:02:29,352 --> 00:02:30,996
Keep your hands away
from weapons.

43
00:02:31,020 --> 00:02:32,197
Keep your hands away from weapons!/
Hurry!

44
00:02:32,238 --> 00:02:34,057
Do you hear me?/They're not enough
pay you to act stupid!

45
00:02:34,082 --> 00:02:35,495
Get down quickly!/
OK! Okay!

46
00:02:35,538 --> 00:02:37,891
Fortico 1377, alarm on./
Hurry!

47
00:02:37,916 --> 00:02:40,040
First Street Viaduct./
Bastard.

48
00:02:40,245 --> 00:02:41,757
Alarm is turned on.

49
00:02:41,797 --> 00:02:43,281
The tires, now./
Safe!

50
00:02:43,306 --> 00:02:45,203
Follow our orders and
you will be safe.

51
00:02:45,274 --> 00:02:47,136
Bravo, two patrol cars
on the way.

52
00:02:47,179 --> 00:02:49,473
About two more minutes./
Two units launched.

53
00:02:49,495 --> 00:02:51,400
Someone's coming./
Estimated time, two minutes.

54
00:02:51,435 --> 00:02:53,896
Two minutes!/
Bravo, can you hear me?

55
00:02:53,921 --> 00:02:56,175
What the hell?/
Please respond.

56
00:02:57,133 --> 00:02:58,810
Base to Bravo,
what happened there?

57
00:02:58,835 --> 00:03:00,552
What happened out there?/
Bastard!

58
00:03:00,577 --> 00:03:02,006
He shot both guards, Elvis.

59
00:03:02,028 --> 00:03:03,490
He shot both guards!

60
00:03:03,539 --> 00:03:04,645
Number One, are we safe?

61
00:03:04,670 --> 00:03:06,695
Bravo, come in, change./
Are we safe, Number One?

62
00:03:06,706 --> 00:03:08,024
We're safe./
Base to Bravo,

63
00:03:08,049 --> 00:03:09,283
What happened there?
Where are you?

64
00:03:09,308 --> 00:03:12,477
Number One just shot...
Shooting...

65
00:03:12,502 --> 00:03:14,814
Base to Bravo, 3729, response./
What do you see?

66
00:03:14,839 --> 00:03:16,336
They're coming!
They're coming on the right side!

67
00:03:16,361 --> 00:03:18,287
Elvis, what's next?/
Five, come in!

68
00:03:18,312 --> 00:03:19,802
I'll handle it!/
Hold his feet!

69
00:03:19,843 --> 00:03:21,427
Bastard!

70
00:03:21,468 --> 00:03:23,925
Oh Lord. What the hell?/
I said hold his feet.

71
00:03:23,981 --> 00:03:25,185
Three, take the gun.

72
00:03:25,226 --> 00:03:27,110
OK, we have one minute.
Fast!

73
00:03:27,164 --> 00:03:29,717
West exit!
We have to go, Elvis! Come on!

74
00:03:29,742 --> 00:03:31,008
Team B, hurry! Fast!

75
00:03:31,054 --> 00:03:34,643
Enter, Bravo 3729.
Bravo, please respond.

76
00:05:38,788 --> 00:05:43,174
Dark Spirit

77
00:05:46,895 --> 00:05:50,427
Fortico Security specializes in
armored money transport truck...

78
00:05:50,452 --> 00:05:52,717
...and did
shipping across LA.

79
00:05:52,852 --> 00:05:55,927
Our clients on a large scale
is a self-service retail store,

80
00:05:55,968 --> 00:06:00,268
Marijuana dispensaries, ATMs,
casinos, private banks.

81
00:06:00,326 --> 00:06:02,358
Can I have this again?
Thank You.

82
00:06:02,391 --> 00:06:04,029
We are not a federal agency.

83
00:06:04,068 --> 00:06:05,912
We are basically middlemen.

84
00:06:05,978 --> 00:06:08,815
Hundreds of millions on the move
pass here every week.

85
00:06:08,875 --> 00:06:11,224
We have 12 trucks,
each with 2-3 guards.

86
00:06:11,499 --> 00:06:13,709
Drivers, messengers, and guards,

87
00:06:13,743 --> 00:06:15,618
Every truck moves
up to 15 million per day.

88
00:06:15,642 --> 00:06:16,901
Sometimes more.

89
00:06:16,921 --> 00:06:19,380
And that can be interesting
unwanted attention.

90
00:06:19,421 --> 00:06:21,539
I won't lie.
This could be dangerous.

91
00:06:21,754 --> 00:06:23,430
That's why we are
train you well...

92
00:06:23,459 --> 00:06:25,197
...and pay premium wages.

93
00:06:25,232 --> 00:06:27,186
So that we all can
sleep soundly at night.

94
00:06:27,218 --> 00:06:28,417
Thank You.

95
00:06:28,432 --> 00:06:30,383
Now, check
your background is good.

96
00:06:30,408 --> 00:06:33,359
And your reference is from Orange
Delta Security is impressive.

97
00:06:33,380 --> 00:06:34,899
It's a good company.

98
00:06:34,924 --> 00:06:36,870
It's a shame it had to disband.

99
00:06:37,321 --> 00:06:40,685
Family?/
Ever married. Divorced.

100
00:06:40,713 --> 00:06:43,358
No one else?/
No.

101
00:06:44,032 --> 00:06:46,794
Good. Stay focus.
I like it.

102
00:06:46,834 --> 00:06:48,557
But just for information,

103
00:06:48,605 --> 00:06:51,203
We lost two guards
some time ago.

104
00:06:51,459 --> 00:06:54,208
Killed while on duty.
Also a civilian.

105
00:06:54,712 --> 00:06:56,479
What a tragedy,

106
00:06:56,541 --> 00:06:59,220
And we still haven't found it
the bastard who did it.

107
00:06:59,284 --> 00:07:00,920
That's why we are
improve the game.

108
00:07:00,943 --> 00:07:02,815
60 hours of shooting practice.

109
00:07:02,840 --> 00:07:05,977
Patrick? Are you Patrick Hill?

110
00:07:06,032 --> 00:07:07,671
No, no need to stand.

111
00:07:07,677 --> 00:07:09,185
Pleased to meet you.

112
00:07:09,198 --> 00:07:11,698
Let's see. Hill... Hill...

113
00:07:11,866 --> 00:07:14,829
H. I'll call you H,
is that okay?

114
00:07:15,027 --> 00:07:16,827
They call me Bullet.

115
00:07:16,852 --> 00:07:19,448
That's ironic, because I obviously am
motionless like a bullet.

116
00:07:19,665 --> 00:07:21,853
Are you ready for shooting practice?/
Ready.

117
00:07:21,880 --> 00:07:24,532
I see you already
has a pistol license.

118
00:07:24,896 --> 00:07:27,257
This is pre-assignment training.

119
00:07:27,457 --> 00:07:28,870
We'll finish it
8 hours together.

120
00:07:28,913 --> 00:07:30,943
Shoot the cans off the wall
and so on.

121
00:07:31,014 --> 00:07:33,458
You have to hit 70%
target to escape.

122
00:07:33,500 --> 00:07:35,488
There is also a fitness test,
and from the looks of it,

123
00:07:35,512 --> 00:07:36,948
That won't be a problem for you.

124
00:07:37,004 --> 00:07:39,385
We just need to see
how are you under pressure.

125
00:07:39,451 --> 00:07:40,800
Can we start?

126
00:07:40,846 --> 00:07:42,530
Whatever you say, Bullet.

127
00:08:01,424 --> 00:08:03,607
That's very good.

128
00:08:16,639 --> 00:08:18,380
Long time no shooting, huh?

129
00:08:19,000 --> 00:08:21,739
Just a little practice,
I'm sure you'll come back again.

130
00:08:33,752 --> 00:08:35,245
Too far! Too far!

131
00:08:35,299 --> 00:08:38,002
Move forward a little. Proceed.

132
00:08:44,612 --> 00:08:46,336
Look at it.

133
00:08:46,366 --> 00:08:47,987
70%.

134
00:08:48,014 --> 00:08:49,478
Exactly meets standards.

135
00:08:49,540 --> 00:08:51,709
Less than that,
we will do this again.

136
00:08:51,736 --> 00:08:54,671
You won't join
Formula 1 team in the near future,

137
00:08:54,738 --> 00:08:56,518
But you'll be good
for this job.

138
00:08:56,834 --> 00:08:58,684
Let's get you dressed.

139
00:08:59,481 --> 00:09:01,389
How many will come?

140
00:09:02,095 --> 00:09:04,067
Then I will
buy three pounds of ribs,

141
00:09:04,092 --> 00:09:05,360
And a bucket of chicken wings
for children.

142
00:09:05,393 --> 00:09:06,625
Give me your money, Bullet.

143
00:09:06,650 --> 00:09:09,072
Dude, I'm on the phone./
I do not care. $30.

144
00:09:09,114 --> 00:09:10,247
How much?/
$30.

145
00:09:10,288 --> 00:09:11,808
Wait, wait.

146
00:09:11,842 --> 00:09:13,449
Change?/
Suplex!

147
00:09:13,499 --> 00:09:15,324
I want the money./
Here, guys.

148
00:09:15,373 --> 00:09:17,153
Give me the money.

149
00:09:17,204 --> 00:09:19,057
41./
Coming. Thank You.

150
00:09:19,098 --> 00:09:20,856
42 won't beat me.

151
00:09:20,873 --> 00:09:22,721
Get lost, Dana./
Come on.

152
00:09:22,745 --> 00:09:24,782
You shouldn't be here either.

153
00:09:25,022 --> 00:09:27,817
No, I think it's you
Wrong dressing room, Stuart.

154
00:09:27,841 --> 00:09:29,832
Come on. Faster, everyone.

155
00:09:29,866 --> 00:09:32,380
Come on, Goose.
Show me your money.

156
00:09:32,466 --> 00:09:36,016
Ladies and gentlemen,
we have new personnel.

157
00:09:36,408 --> 00:09:39,590
Here, Shirley./
I introduce H.

158
00:09:40,539 --> 00:09:41,863
He's good.

159
00:09:41,906 --> 00:09:43,614
Calm down, Dana.

160
00:09:43,675 --> 00:09:46,404
Come on. Let me show you your locker.

161
00:09:46,425 --> 00:09:48,339
It's yours.

162
00:09:50,266 --> 00:09:52,017
Are you okay?/
Yes.

163
00:09:52,042 --> 00:09:53,926
Why, I don't look like that?

164
00:09:53,996 --> 00:09:57,767
No, man, you look like
shrimp wrapped in a Rolls-Royce.

165
00:09:57,816 --> 00:10:00,266
The opposite of this accident victim.

166
00:10:00,314 --> 00:10:03,555
Meet Hollow Bob
and Dave's "Boy Sweat".

167
00:10:03,762 --> 00:10:05,579
You look like you can
do pull-ups.

168
00:10:05,613 --> 00:10:07,815
I bet $50 you can
beat Boy Sweat.

169
00:10:07,845 --> 00:10:09,820
What is up with her?
He looks capable.

170
00:10:09,866 --> 00:10:11,366
Yes, that's what Boy Sweat thinks,

171
00:10:11,402 --> 00:10:13,032
But he's also cocky (penis).

172
00:10:13,067 --> 00:10:15,544
Who is arrogant?/
You, Dave.

173
00:10:15,618 --> 00:10:18,059
I think he can
defeat you decisively.

174
00:10:18,122 --> 00:10:19,758
She looks like she can handle a dick.

175
00:10:19,813 --> 00:10:21,455
Yes, my hands are small.

176
00:10:21,522 --> 00:10:24,211
Made me very popular,
and you look good.

177
00:10:24,599 --> 00:10:26,338
What are you saying?

178
00:10:28,573 --> 00:10:31,253
I said...

179
00:10:31,316 --> 00:10:33,226
I'm sure you will win.

180
00:10:33,267 --> 00:10:34,986
In what way?

181
00:10:35,003 --> 00:10:37,393
Pull-ups.

182
00:10:39,387 --> 00:10:41,411
Captivating.

183
00:10:41,442 --> 00:10:44,205
Yours?/
I did look for him.

184
00:10:44,224 --> 00:10:45,623
I'll give him back
to collection.

185
00:10:45,665 --> 00:10:46,811
Happy to help.

186
00:10:46,881 --> 00:10:48,548
You've made a friend.

187
00:10:48,573 --> 00:10:50,194
It was great getting to know Dave.

188
00:10:50,239 --> 00:10:53,253
He's quite entertaining inside
unintentional meaning.

189
00:10:53,497 --> 00:10:56,698
Yes. He once killed a hamster
because he squeezed it too hard.

190
00:10:56,729 --> 00:10:59,250
And he can't write
without sticking out his tongue.

191
00:10:59,466 --> 00:11:01,703
This is your temporary gun.

192
00:11:01,762 --> 00:11:03,151
Just until you get it
your own weapon.

193
00:11:03,175 --> 00:11:06,031
I want you to love him,
respect him,

194
00:11:06,059 --> 00:11:07,487
And bring it back
safely.

195
00:11:07,494 --> 00:11:09,596
Do they want us too
come back safely?

196
00:11:09,786 --> 00:11:11,302
Do you have a problem?

197
00:11:11,352 --> 00:11:13,051
Who knows. According to you?

198
00:11:13,090 --> 00:11:14,898
What happens if we
takes out a gun...

199
00:11:14,922 --> 00:11:16,191
...in a gunfight
with machine guns?

200
00:11:16,225 --> 00:11:19,297
So you reply with
positive mental attitude.

201
00:11:20,242 --> 00:11:22,555
Name?/
He H.

202
00:11:22,597 --> 00:11:24,502
"H"?

203
00:11:24,698 --> 00:11:28,632
Like a bomb, or Jesus H.

204
00:11:29,630 --> 00:11:32,177
If you can make an explosion
or walking on water,

205
00:11:32,248 --> 00:11:34,357
Why are you worried
with machine guns?

206
00:11:37,971 --> 00:11:39,873
It's the rock star's first day.

207
00:11:39,919 --> 00:11:42,124
Okay. That means you're lucky
got a light delivery job.

208
00:11:42,145 --> 00:11:43,712
Try keeping it locked
holster your weapon,

209
00:11:43,766 --> 00:11:45,379
As he should
do it on dance party night.

210
00:11:45,446 --> 00:11:46,981
You just don't like me being happy.

211
00:11:47,007 --> 00:11:48,340
Yes, the only man I know...

212
00:11:48,368 --> 00:11:50,115
...who marries the first woman
who he kissed.

213
00:11:50,159 --> 00:11:51,906
You are a person
the cynical, Overseer.

214
00:11:51,949 --> 00:11:54,126
But I still have it
mistress.

215
00:11:54,151 --> 00:11:55,882
Of course.

216
00:12:04,351 --> 00:12:07,414
That's good. Who are your friends?

217
00:12:07,439 --> 00:12:08,907
I'll explain later.

218
00:12:12,492 --> 00:12:14,796
Good grief. At least give it a try
to look busy, Shirley.

219
00:12:14,837 --> 00:12:16,602
What, you have another date
tonight, Dana?

220
00:12:16,659 --> 00:12:18,886
You're sure to like your new partner.

221
00:12:19,078 --> 00:12:20,683
Tell me it's not
the Englishman.

222
00:12:20,732 --> 00:12:22,368
The old nobleman himself.

223
00:12:22,444 --> 00:12:23,869
Unlucky!

224
00:12:24,728 --> 00:12:26,537
Boy Sweat,
you'll be happy to hear...

225
00:12:26,578 --> 00:12:28,526
...if H replaces Sticky John.

226
00:12:28,567 --> 00:12:30,105
Thanks, Stuart./
No problem, Bullet.

227
00:12:30,137 --> 00:12:32,870
Don't get in my way,
and we'll be fine.

228
00:12:33,374 --> 00:12:36,274
You know how dangerous it is
this job?

229
00:12:36,314 --> 00:12:39,602
Not bad./
No, you don't know.

230
00:12:39,804 --> 00:12:43,566
We are not predators,
we are the prey.

231
00:12:47,925 --> 00:12:50,436
Boy Sweat in front.
You're there with him.

232
00:12:50,440 --> 00:12:52,157
Whatever you say, boss.

233
00:13:00,612 --> 00:13:02,475
You heard about
the guard who was killed?

234
00:13:02,500 --> 00:13:05,354
It happened right down there./
Come on, Dave. This is his first day.

235
00:13:05,397 --> 00:13:06,740
What? He needed to hear this.

236
00:13:06,760 --> 00:13:09,609
Ignore it. He will be soon
forgot what he said.

237
00:13:09,676 --> 00:13:12,064
I heard that.

238
00:13:12,112 --> 00:13:14,204
That's a tragedy.

239
00:13:14,554 --> 00:13:16,250
Yes, what you didn't hear was...

240
00:13:16,285 --> 00:13:18,631
...if I'm supposed to
driving a truck that day.

241
00:13:21,621 --> 00:13:23,347
Why was it cancelled?

242
00:13:23,396 --> 00:13:25,897
I'm sick./
Hangover.

243
00:13:26,115 --> 00:13:28,656
Sick. Muntaber.

244
00:13:28,681 --> 00:13:30,753
And the last thing I need
is the FBI coming to me...

245
00:13:30,777 --> 00:13:32,643
...trying to make sure
if I have any involvement.

246
00:13:32,705 --> 00:13:34,761
You're lucky to have
strong alibi.

247
00:13:34,789 --> 00:13:36,501
Fuck you, Bullet.

248
00:13:36,824 --> 00:13:38,776
He was staying overnight
at his mother's house.

249
00:13:39,583 --> 00:13:41,484
My mother knows who likes it
from my eggs.

250
00:13:46,121 --> 00:13:49,251
It's a $2 million haul
from Bank of the US.

251
00:13:49,270 --> 00:13:52,255
Dave will stay in the car.
H, you come with me.

252
00:13:52,299 --> 00:13:54,890
You can meet charming women
who works as a teller.

253
00:13:55,157 --> 00:13:57,118
Be careful, Betty.

254
00:13:57,148 --> 00:14:00,106
With luck, he just will
cut your hand.

255
00:14:02,081 --> 00:14:05,244
Godfrey, H.H, Godfrey.

256
00:14:05,269 --> 00:14:06,889
H./
Godfrey.

257
00:14:06,947 --> 00:14:08,983
Mark an "X" in the column.

258
00:14:10,150 --> 00:14:13,323
Godfrey, always happy
meet you.

259
00:14:14,342 --> 00:14:16,397
I like your way
handle the trolley.

260
00:14:16,434 --> 00:14:18,040
Where did you learn that technique?

261
00:14:18,050 --> 00:14:20,449
I spend a lot of time
in supermarkets.

262
00:14:20,779 --> 00:14:22,393
Shopping.

263
00:14:23,230 --> 00:14:25,044
I can imagine it.

264
00:14:25,094 --> 00:14:28,677
Exemplary modern man
in a wild sojourn,

265
00:14:28,692 --> 00:14:33,120
Lurking in the hallway,
hunt for Pop-Tarts.

266
00:14:33,475 --> 00:14:36,274
Pop-Tarts aren't my favorite, Bullet.

267
00:14:36,300 --> 00:14:37,924
I'd rather lose control...

268
00:14:37,937 --> 00:14:40,456
...due to dizziness from most
eating synthetic cheese,

269
00:14:40,457 --> 00:14:42,565
And tough meat.

270
00:14:42,601 --> 00:14:45,113
What has the world become like?

271
00:14:45,157 --> 00:14:47,392
direct line of evolution,

272
00:14:47,422 --> 00:14:49,891
From Paleolithic humans,

273
00:14:49,895 --> 00:14:52,551
Become a housewife
people with diabetes.

274
00:14:53,995 --> 00:14:56,598
That's a bit harsh./
But facts.

275
00:15:00,398 --> 00:15:02,352
How is our friend doing?

276
00:15:02,377 --> 00:15:04,748
He survived the region
Hot Betty feud...

277
00:15:04,773 --> 00:15:06,544
...and a menopausal MILF?

278
00:15:06,769 --> 00:15:08,860
Did you pee in your pants,
or is your diaper still clean?

279
00:15:08,886 --> 00:15:10,502
He did well.

280
00:15:10,542 --> 00:15:12,928
Hot Betty almost
slipped from his chair.

281
00:15:12,981 --> 00:15:15,472
So there is still some liquid left
from old raisins.

282
00:15:30,241 --> 00:15:32,607
Wake up, Sticky.

283
00:15:35,258 --> 00:15:37,616
2411, please continue.

284
00:15:43,518 --> 00:15:46,429
Put him in
Slowly this time, Boy Sweat.

285
00:15:52,546 --> 00:15:54,477
Base, this is Gamma
report back.

286
00:15:54,539 --> 00:15:56,453
Understood, Gamma.

287
00:15:56,467 --> 00:15:58,431
Where's your other friend?

288
00:15:58,556 --> 00:16:01,393
They always have to look
driver and messenger.

289
00:16:01,446 --> 00:16:03,614
Otherwise you can't enter.

290
00:16:08,218 --> 00:16:10,287
OK, Gamma, you're safe.

291
00:16:10,708 --> 00:16:13,104
At least your friend
don't mess up.

292
00:16:13,133 --> 00:16:14,881
I still prefer Sticky John.

293
00:16:14,922 --> 00:16:16,801
Everyone prefers it
Sticky John.

294
00:16:17,466 --> 00:16:19,053
You'll like him, Dave.

295
00:16:19,065 --> 00:16:22,043
He has that European exotic thing
who works for him.

296
00:16:22,223 --> 00:16:23,946
You need a long time
to balance it out.

297
00:16:23,979 --> 00:16:25,756
I don't need that long.

298
00:16:25,793 --> 00:16:27,756
I don't care what
what you think.

299
00:16:27,804 --> 00:16:29,857
He is a dark horse.

300
00:16:30,081 --> 00:16:31,597
What do you mean?

301
00:16:31,618 --> 00:16:33,311
He's overqualified
for this field.

302
00:16:33,359 --> 00:16:35,001
He has history.

303
00:16:35,260 --> 00:16:38,260
We are all over-fulfilled
conditions for this.

304
00:16:38,318 --> 00:16:40,295
And we all have history.

305
00:16:41,971 --> 00:16:43,622
Beer and pool?

306
00:16:43,676 --> 00:16:45,612
Your first day is over.

307
00:16:46,048 --> 00:16:47,709
This is tradition.

308
00:16:47,734 --> 00:16:50,610
Of course. Give me two minutes.

309
00:16:56,819 --> 00:16:58,944
Look who it is.
The beautiful and the ugly.

310
00:16:58,968 --> 00:17:01,270
You won't put it back
Your time card, Sticky?

311
00:17:23,139 --> 00:17:24,955
The essence of this game is
put the ball into the hole.

312
00:17:24,958 --> 00:17:27,064
The essence of womanhood ie
to shut his mouth, Dana.

313
00:17:27,394 --> 00:17:30,551
All that prestigious education
really works for you, Boy Sweat.

314
00:17:30,620 --> 00:17:32,305
Soon it will be you
will work for me.

315
00:17:32,358 --> 00:17:34,204
The power is there
in this big head.

316
00:17:34,254 --> 00:17:35,859
It's definitely not in your little head.

317
00:17:35,884 --> 00:17:37,769
Or are you still blaming the beer?

318
00:17:38,673 --> 00:17:41,468
Hey, little penis,
are you going to shoot or what?

319
00:17:41,498 --> 00:17:44,219
At least I'm still here
next week to shoot.

320
00:17:44,428 --> 00:17:45,959
What does it mean?

321
00:17:45,984 --> 00:17:47,663
He's got it
your old job.

322
00:17:47,688 --> 00:17:51,187
The news is circulating, boss
keep an eye on the new kid.

323
00:17:51,353 --> 00:17:54,361
What, the Englishman?
I'll beat him.

324
00:17:54,386 --> 00:17:55,913
Maybe you could say that
directly in front of him.

325
00:17:55,959 --> 00:17:57,272
Maybe I will.

326
00:17:57,298 --> 00:18:00,607
I see with my eyes
if I feel fear.

327
00:18:00,670 --> 00:18:02,688
That doesn't make sense.

328
00:18:02,991 --> 00:18:04,789
Hey, John.

329
00:18:04,814 --> 00:18:06,798
You're stupid.

330
00:18:08,035 --> 00:18:09,718
You bastard.

331
00:18:09,767 --> 00:18:12,184
This is the way of the genitals.

332
00:18:12,312 --> 00:18:15,502
Hey, Action Man,
Can I buy you a beer?

333
00:18:15,889 --> 00:18:17,578
No.

334
00:18:20,551 --> 00:18:24,744
Sorry, do you mind?

335
00:18:31,639 --> 00:18:33,910
Where did you work before?

336
00:18:33,918 --> 00:18:38,474
Orange Delta Security. Europe.

337
00:18:39,224 --> 00:18:41,722
That's very interesting,
Isn't that right, dude?

338
00:18:45,173 --> 00:18:47,942
Yes, spectacular.

339
00:18:49,816 --> 00:18:52,536
You don't talk much
yeah, Mary Poppins?

340
00:18:52,609 --> 00:18:56,297
I can talk. I just
don't want to talk to you.

341
00:18:56,428 --> 00:18:58,437
Let me treat you to a drink.

342
00:18:58,494 --> 00:19:01,106
But make sure you
drink it there.

343
00:19:12,582 --> 00:19:14,474
Any other?

344
00:19:22,195 --> 00:19:24,328
I admit it, H.

345
00:19:24,374 --> 00:19:27,099
You're very good at socializing.

346
00:19:27,214 --> 00:19:29,155
First you take
his job,

347
00:19:30,310 --> 00:19:32,869
Then you make it
crying into his beer.

348
00:19:54,919 --> 00:19:56,672
Why did he take so long?

349
00:19:56,710 --> 00:19:57,900
This is a $10,000 delivery.

350
00:19:57,925 --> 00:19:59,936
He should be back
from 5 minutes ago.

351
00:20:03,191 --> 00:20:05,486
Hey, Bullet, what's taking you so long?

352
00:20:10,331 --> 00:20:13,795
Bullet, unless you find it
charming blue eyed Latin boy,

353
00:20:13,857 --> 00:20:15,939
You should have
come back now.

354
00:20:20,915 --> 00:20:22,436
Bastard, bastard!

355
00:20:24,124 --> 00:20:25,383
Try looking at me.

356
00:20:25,425 --> 00:20:27,445
You look at me, and you die!

357
00:20:31,197 --> 00:20:32,835
Dave...

358
00:20:34,038 --> 00:20:35,873
Dave...

359
00:20:35,929 --> 00:20:37,977
We will kill him!

360
00:20:41,205 --> 00:20:43,404
Now listen.

361
00:20:43,472 --> 00:20:45,504
If you want to see
your friend again,

362
00:20:45,551 --> 00:20:47,885
Do as
what I said.

363
00:20:52,980 --> 00:20:54,867
I have to report this...
No!

364
00:20:55,195 --> 00:20:57,160
There is a protocol for this.
We have to get away.

365
00:20:57,184 --> 00:20:59,083
We can just walk away./
Sorry?

366
00:20:59,180 --> 00:21:01,863
They don't want it
The 10,000...

367
00:21:01,888 --> 00:21:03,952
The money is in this car.
We have $2.5 million here.

368
00:21:03,971 --> 00:21:05,477
If we take it away,
they won't hurt him.

369
00:21:05,501 --> 00:21:08,150
They won't kill him
for $10,000./Dave...

370
00:21:08,209 --> 00:21:10,109
You have to focus.

371
00:21:10,166 --> 00:21:13,033
You need to think about this again./
Thinking about it again?

372
00:21:13,193 --> 00:21:14,937
That's why they are
have a policy!

373
00:21:14,977 --> 00:21:17,396
You don't want to do this,
you can come out now.

374
00:21:17,989 --> 00:21:19,785
But we won't leave him.

375
00:21:19,808 --> 00:21:22,722
He's one of us.
It's just money.

376
00:21:23,422 --> 00:21:27,128
In short,
I got him back.

377
00:21:28,229 --> 00:21:30,417
Stop joking.

378
00:21:30,471 --> 00:21:33,973
You have one minute
before he died.

379
00:21:34,366 --> 00:21:37,694
Now start the car
and road,

380
00:21:37,735 --> 00:21:40,829
Then I'll tell you
when to stop.

381
00:21:40,886 --> 00:21:43,183
You will drive,
or are you going out?

382
00:21:43,236 --> 00:21:45,221
Unlucky.

383
00:21:45,270 --> 00:21:47,491
This is a bad idea.

384
00:22:00,953 --> 00:22:03,101
In front turn left.

385
00:22:20,202 --> 00:22:23,241
Now, stop the car.

386
00:22:31,428 --> 00:22:34,309
Okay, okay, okay.

387
00:22:34,892 --> 00:22:36,710
Come here quickly.

388
00:22:36,738 --> 00:22:38,446
We got your friend.

389
00:22:38,507 --> 00:22:40,141
He means nothing to us.

390
00:22:40,169 --> 00:22:41,827
They are serious!

391
00:22:42,489 --> 00:22:44,087
Be quiet.

392
00:22:44,127 --> 00:22:46,712
Open the door,

393
00:22:46,738 --> 00:22:50,088
Take the money,
then throw it in the back of the truck.

394
00:22:50,113 --> 00:22:51,539
you open the door, they
it will still kill all three of us...

395
00:22:51,563 --> 00:22:53,223
...and took the money.

396
00:22:53,992 --> 00:22:57,295
Dave, just make sure
you stay calm...

397
00:22:57,329 --> 00:22:59,090
...and leave this to me.

398
00:23:00,337 --> 00:23:01,980
Bastard!

399
00:23:19,437 --> 00:23:21,312
Bastard!
These people are all kinds.

400
00:23:21,312 --> 00:23:23,176
He threw his bag onto the asphalt./
Oh my.

401
00:23:23,200 --> 00:23:24,758
Listen, little troublemaker!

402
00:23:24,799 --> 00:23:27,517
I said throw the money
into the back of the truck!

403
00:23:27,542 --> 00:23:29,075
You try all kinds of things again,

404
00:23:29,100 --> 00:23:31,506
I'll shoot
that old boy's head!

405
00:23:31,531 --> 00:23:34,086
Throw it right!/
Do what he does.

406
00:23:34,127 --> 00:23:36,064
They are serious.

407
00:23:40,918 --> 00:23:43,276
Next, make sure you're logged in
into the truck, you fool!

408
00:23:43,308 --> 00:23:45,102
Sorry friend.

409
00:23:46,402 --> 00:23:48,004
Bastard!

410
00:23:51,338 --> 00:23:52,444
Bastard!

411
00:23:52,466 --> 00:23:54,878
Help! Put down your weapons!
Just give them the money!

412
00:23:54,918 --> 00:23:56,892
You will make
we were all killed.

413
00:23:56,917 --> 00:23:58,712
Bastard. Move quickly!

414
00:23:58,737 --> 00:24:00,110
Please stop!

415
00:24:00,135 --> 00:24:01,902
Give them the money!

416
00:24:01,911 --> 00:24:03,871
Are you crazy?

417
00:24:06,273 --> 00:24:08,117
Bastard! Bastard!

418
00:24:22,565 --> 00:24:24,443
Bullets! Bullets!

419
00:24:24,488 --> 00:24:26,516
Who is this crazy person?

420
00:24:48,276 --> 00:24:50,412
Bastard!

421
00:24:52,569 --> 00:24:54,373
For God's sake.

422
00:24:54,651 --> 00:24:56,272
Who do you work for?

423
00:24:56,297 --> 00:24:59,256
Suck my cock!

424
00:24:59,317 --> 00:25:01,046
What are you saying?

425
00:25:01,658 --> 00:25:04,490
I said, suck my cock!

426
00:25:04,543 --> 00:25:06,758
Suck your own dick.

427
00:25:16,624 --> 00:25:18,454
Are you okay, Dave?

428
00:25:19,945 --> 00:25:22,379
Did you pee in your pants?

429
00:25:39,351 --> 00:25:41,073
Thank You.

430
00:25:46,839 --> 00:25:48,638
Your turn, Mr. Hill.

431
00:25:48,952 --> 00:25:51,002
You all stay with
same story.

432
00:25:51,065 --> 00:25:52,735
That's what happened.

433
00:25:53,544 --> 00:25:54,914
What I don't understand is...

434
00:25:54,939 --> 00:25:56,746
...how could you
knocked out six people...

435
00:25:56,787 --> 00:25:58,470
...without the slightest scratch.

436
00:25:58,487 --> 00:26:00,010
You have to admit, it's impressive.

437
00:26:00,046 --> 00:26:02,327
He saved his colleague's life.

438
00:26:02,745 --> 00:26:04,802
How about
your firearms experience?

439
00:26:04,846 --> 00:26:08,736
Your shot directly
surprisingly precise,

440
00:26:08,761 --> 00:26:11,891
But your practice score
below average.

441
00:26:11,945 --> 00:26:13,926
Almost didn't even get through.

442
00:26:15,058 --> 00:26:17,285
Kill or to be killed.

443
00:26:18,703 --> 00:26:21,006
It can be the focus of the mind.

444
00:26:24,570 --> 00:26:27,035
Okay. There's one more thing.

445
00:26:28,571 --> 00:26:30,989
We want you to see this video.

446
00:26:31,043 --> 00:26:34,589
This is CCTV footage of the ambush
Fortico money truck before.

447
00:26:34,623 --> 00:26:36,504
When the guards were killed.

448
00:26:36,529 --> 00:26:37,844
I can't watch this anymore.

449
00:26:37,869 --> 00:26:39,863
You can wait outside.

450
00:26:41,488 --> 00:26:43,502
We just want you
tell us...

451
00:26:43,529 --> 00:26:46,143
...if you think there's a connection
between these robberies,

452
00:26:46,193 --> 00:26:48,339
And the person you are
faced before.

453
00:26:58,683 --> 00:27:01,789
You're okay
keep watching?

454
00:27:01,830 --> 00:27:05,089
Yes. I'm okay.

455
00:27:09,977 --> 00:27:11,602
Mr. Hills?

456
00:27:11,670 --> 00:27:13,896
Does anyone remind you of anything?

457
00:27:17,254 --> 00:27:19,579
Mr. Hills?

458
00:27:19,638 --> 00:27:22,771
Could they be related?

459
00:27:25,199 --> 00:27:26,673
There's a connection, Mr. Hills?

460
00:27:26,692 --> 00:27:28,247
No.

461
00:27:29,265 --> 00:27:31,140
Are you sure?

462
00:27:32,488 --> 00:27:34,321
I'm certain.

463
00:27:36,605 --> 00:27:39,464
OK, Mr. Hill,
we'll continue this another time.

464
00:27:42,628 --> 00:27:43,770
Are we done?

465
00:27:43,785 --> 00:27:45,685
Yes, we will keep in touch.

466
00:27:46,020 --> 00:27:48,763
See a therapist. Rest.

467
00:27:50,376 --> 00:27:52,341
Thank you, Mr. Hill.

468
00:27:57,586 --> 00:27:59,980
Patrick, can we talk?

469
00:28:00,048 --> 00:28:01,852
We have a policy.

470
00:28:02,061 --> 00:28:06,281
The psychiatrist recommended the employee be withdrawn
from field work for a month...

471
00:28:06,308 --> 00:28:08,096
...after experiencing
violent incident,

472
00:28:08,122 --> 00:28:10,240
And longer if
claimed lives.

473
00:28:10,359 --> 00:28:13,149
So we will transfer you
for administrative tasks,

474
00:28:13,236 --> 00:28:14,834
If PTSD.

475
00:28:15,199 --> 00:28:18,379
Do I look bothered?/
You don't look like that.

476
00:28:18,395 --> 00:28:20,690
Even so, these things
it takes time to happen.

477
00:28:20,715 --> 00:28:21,880
To digest.

478
00:28:21,905 --> 00:28:24,118
This is for your own good.

479
00:28:24,332 --> 00:28:27,524
You hired me for this job.
I did my job.

480
00:28:27,827 --> 00:28:29,828
No, we hired you
to send money.

481
00:28:29,869 --> 00:28:31,219
We were hired to protect money.

482
00:28:31,260 --> 00:28:33,280
Mr. Hill.

483
00:28:33,623 --> 00:28:36,654
Hey, I'm Blake Halls.
I own Fortico.

484
00:28:36,969 --> 00:28:38,744
I want to say congratulations
to you for yesterday...

485
00:28:38,787 --> 00:28:40,368
...and thank you
to you directly.

486
00:28:40,397 --> 00:28:42,440
What are you doing
deserves praise.

487
00:28:42,539 --> 00:28:44,363
You're the real hero.

488
00:28:44,417 --> 00:28:46,529
And I won't
wasting it.

489
00:28:46,967 --> 00:28:48,797
Why are you taking a break today,

490
00:28:48,822 --> 00:28:51,958
While Terry and I discussed
your promising future.

491
00:28:54,741 --> 00:28:57,868
Terry, we need
he's on the field.

492
00:28:57,880 --> 00:29:00,685
If we had him last year,
we wouldn't have had this mess.

493
00:29:00,760 --> 00:29:02,414
He's exactly what we need.

494
00:29:02,469 --> 00:29:05,409
And publicity for Fortico
be very positive.

495
00:29:05,725 --> 00:29:07,519
Plus, you can hear it
conversation among the crew?

496
00:29:07,576 --> 00:29:08,886
They are inspired.

497
00:29:08,939 --> 00:29:11,730
So don't punish him.
Raise the position.

498
00:29:15,118 --> 00:29:17,996
How?/
Yes, that's him.

499
00:29:18,061 --> 00:29:20,695
It was obvious.

500
00:29:20,768 --> 00:29:22,884
The question is,
what is he doing there?

501
00:29:22,943 --> 00:29:25,606
I think we know what
what he did, boss.

502
00:29:25,671 --> 00:29:27,838
You're very smart, Hubbard.

503
00:29:27,945 --> 00:29:30,461
That's called sarcasm./
What do you want us to do?

504
00:29:30,502 --> 00:29:32,374
There isn't any.
Let the painter paint.

505
00:29:32,399 --> 00:29:34,607
You know what will happen
happened to us...

506
00:29:34,648 --> 00:29:38,201
...if people find out we let them
the fox entered the chicken coop?

507
00:29:38,942 --> 00:29:41,791
The bureau is trying to arrest
this guy for 25 years.

508
00:29:41,827 --> 00:29:44,119
We'll just let him be
occupying hundreds of millions?

509
00:29:44,179 --> 00:29:46,046
Money means nothing to him.

510
00:29:46,094 --> 00:29:48,081
Listen, there's a reason why
I choose both of you.

511
00:29:48,095 --> 00:29:50,435
Because we have
the same priority.

512
00:29:51,232 --> 00:29:53,637
Now,
listen to me carefully.

513
00:29:53,962 --> 00:29:55,340
As far as you know,

514
00:29:55,365 --> 00:29:56,976
He's just an ordinary guard
which works fine.

515
00:29:57,001 --> 00:29:58,815
Do we understand each other?

516
00:29:59,965 --> 00:30:01,900
Very clear.

517
00:30:04,069 --> 00:30:07,060
"Let the painter paint"?

518
00:30:07,109 --> 00:30:09,368
What does that look like?

519
00:30:24,571 --> 00:30:26,835
Fortico personnel files.

520
00:30:26,876 --> 00:30:29,667
Dana's family photo.

521
00:30:29,741 --> 00:30:34,472
And the autopsy report.

522
00:30:59,415 --> 00:31:02,375
Do you hear me?
Get out of the car!

523
00:31:02,445 --> 00:31:04,939
Face down, damn it!
Come on!

524
00:31:04,995 --> 00:31:06,529
Show me your hand!

525
00:31:06,548 --> 00:31:08,586
Look down!

526
00:31:10,840 --> 00:31:14,520
What the hell?/
Look down!

527
00:31:23,958 --> 00:31:27,066
Looks like you really can
walking on water.

528
00:31:29,549 --> 00:31:31,593
Keep up the good work, Soldier.

529
00:31:31,640 --> 00:31:33,562
Very good, guys.

530
00:31:35,546 --> 00:31:37,408
Please.

531
00:31:39,525 --> 00:31:41,107
Great, buddy.

532
00:31:41,883 --> 00:31:44,106
Yes, dude! Come on!

533
00:31:46,647 --> 00:31:48,827
Please come up, big man.

534
00:31:50,429 --> 00:31:54,853
Three Months Later

535
00:31:59,180 --> 00:32:02,329
We should pack food
from Blossom.

536
00:32:03,450 --> 00:32:06,422
The noodle soup at Neptune is the best.

537
00:32:06,488 --> 00:32:08,715
I prefer Blossom.

538
00:32:08,796 --> 00:32:10,378
Okay.

539
00:32:10,746 --> 00:32:13,167
You will order it
over the phone?

540
00:32:13,666 --> 00:32:15,814
I am busy.

541
00:32:16,077 --> 00:32:17,570
I can see that.

542
00:32:17,603 --> 00:32:19,042
Who is this comedian?

543
00:32:19,086 --> 00:32:20,623
What happened?

544
00:32:20,657 --> 00:32:22,107
Get out of the way! Quickly retreat!

545
00:32:22,174 --> 00:32:23,980
Get down!

546
00:32:25,152 --> 00:32:26,819
Retreat! Retreat!

547
00:32:26,834 --> 00:32:28,721
I can't see!

548
00:32:33,010 --> 00:32:35,579
Gamma to base.
We encountered a Code Red.

549
00:32:36,035 --> 00:32:38,230
Gamma, this is base.
Where are you located? Change.

550
00:32:38,250 --> 00:32:39,446
Port installed!

551
00:32:39,451 --> 00:32:41,255
Chinatown! Broadway and Hill.

552
00:32:41,296 --> 00:32:43,830
I repeat, Code Red
in progress.

553
00:32:43,885 --> 00:32:45,785
All right, Gamma, follow procedure.

554
00:32:45,805 --> 00:32:47,058
Stay in the car. Change.

555
00:32:47,132 --> 00:32:48,739
Get out of the truck!

556
00:32:48,780 --> 00:32:50,178
The police have been called.

557
00:32:50,209 --> 00:32:51,723
Get out quickly!

558
00:32:51,781 --> 00:32:54,577
Get out of the car!/
Gamma, come in.

559
00:32:54,618 --> 00:32:56,138
Get down! Get down quickly!

560
00:32:56,154 --> 00:32:57,413
Open the door!

561
00:32:57,488 --> 00:32:59,443
What's your status? Change.

562
00:32:59,515 --> 00:33:01,155
Down!

563
00:33:01,213 --> 00:33:03,203
Down!

564
00:33:06,228 --> 00:33:08,333
Get down quickly!

565
00:33:08,707 --> 00:33:10,938
You have three seconds!

566
00:33:16,327 --> 00:33:19,092
Let me emphasize this,

567
00:33:19,128 --> 00:33:20,795
They just left?

568
00:33:20,845 --> 00:33:23,199
Get in the car! Let us go!

569
00:33:23,224 --> 00:33:24,879
We're leaving right now!

570
00:33:24,909 --> 00:33:26,716
Get out of here quickly!

571
00:33:33,795 --> 00:33:35,683
The door is open.

572
00:33:36,682 --> 00:33:39,292
What the hell, Mike?

573
00:33:40,516 --> 00:33:42,042
That...

574
00:33:42,156 --> 00:33:44,084
Yes.

575
00:33:44,134 --> 00:33:46,521
Turn around and leave.

576
00:33:49,330 --> 00:33:52,611
No, I'm sorry.../
What Terry means is...

577
00:33:52,636 --> 00:33:54,145
...if you're a legend.

578
00:33:54,160 --> 00:33:55,451
And if you keep this up,

579
00:33:55,492 --> 00:33:57,157
You won't just be
employee of the month,

580
00:33:57,198 --> 00:33:59,826
But you will have a calendar
and your own souvenirs.

581
00:34:00,913 --> 00:34:03,271
Now go and
keep giving your best.

582
00:34:08,839 --> 00:34:10,921
Why are you so cynical?

583
00:34:11,012 --> 00:34:13,081
I'm starting to think he's a psychopath.

584
00:34:18,274 --> 00:34:20,985
I heard H is for Hero (hero).

585
00:34:21,940 --> 00:34:23,849
Drink?

586
00:34:39,780 --> 00:34:41,990
That doesn't feel right.

587
00:34:47,095 --> 00:34:49,573
As if he recognized H.

588
00:34:52,491 --> 00:34:54,688
It was as if he saw a dark spirit.

589
00:34:57,079 --> 00:34:58,976
What are you saying?

590
00:35:00,745 --> 00:35:03,171
I don't know what
what I said.

591
00:35:04,663 --> 00:35:06,634
He's not a cop.

592
00:35:08,024 --> 00:35:10,161
He doesn't have the air of a cop.

593
00:35:11,127 --> 00:35:13,670
But if he's not a cop,
what is he?

594
00:35:15,264 --> 00:35:17,876
He is a dark spirit.

595
00:35:24,536 --> 00:35:26,752
Use it.

596
00:35:26,817 --> 00:35:28,887
Meet me next door.

597
00:35:31,095 --> 00:35:33,534
I told you
on the first day.

598
00:35:33,570 --> 00:35:35,635
I don't believe him.

599
00:35:42,656 --> 00:35:44,190
What are you doing?

600
00:35:44,227 --> 00:35:45,804
Sit down.

601
00:35:45,849 --> 00:35:47,791
I don't want to sit.
I want to go back to sleep.

602
00:35:47,798 --> 00:35:50,942
Funds. Sit down.

603
00:36:14,251 --> 00:36:17,467
You have 10 seconds
to explain this.

604
00:36:18,249 --> 00:36:19,809
I won't explain
nothing to you.

605
00:36:20,219 --> 00:36:25,298
Dana, this is very important for you
answer my question seriously.

606
00:36:25,323 --> 00:36:26,931
I consider it
very serious...

607
00:36:26,972 --> 00:36:30,151
...if you think you can interrogate me
in my own house.

608
00:36:34,257 --> 00:36:37,213
Bastard. Oh my, okay,
That's my savings, understand?

609
00:36:37,266 --> 00:36:40,178
What does that have to do with you?/
Dana, you're not listening.

610
00:36:40,443 --> 00:36:44,072
Bastard! Oh my, okay, okay, okay!
Okay. Please stop.

611
00:36:53,289 --> 00:36:55,274
Sit down.

612
00:36:59,229 --> 00:37:01,266
I found it.

613
00:37:01,291 --> 00:37:04,177
It has been confirmed
by the staff at Grande Liquor,

614
00:37:04,246 --> 00:37:06,279
Then they removed it.
It was in the cart, so...

615
00:37:06,303 --> 00:37:08,890
Did you steal it?/
Yes, I stole it.

616
00:37:08,922 --> 00:37:13,820
That's 125,000.
That's my retirement fund.

617
00:37:14,652 --> 00:37:17,005
You work with people on the inside?

618
00:37:17,998 --> 00:37:20,781
I don't know what...

619
00:37:21,077 --> 00:37:24,193
Think carefully before
you answered the question.

620
00:37:29,166 --> 00:37:31,165
No.

621
00:37:36,772 --> 00:37:39,428
Your retirement fund is yours.

622
00:37:41,024 --> 00:37:42,848
But if I knew you
don't tell me...

623
00:37:42,873 --> 00:37:45,079
...something I want to know,

624
00:37:46,489 --> 00:37:51,428
I want you to understand how much
I'm smart and serious.

625
00:37:52,171 --> 00:37:54,649
On the table is a photo
your parents.

626
00:37:54,725 --> 00:37:56,752
It was taken last week.

627
00:37:57,639 --> 00:37:59,622
I have your contacts.

628
00:38:00,913 --> 00:38:03,056
I know who you love.

629
00:38:04,216 --> 00:38:07,192
And I hold a grudge.

630
00:38:07,253 --> 00:38:09,834
Do we understand each other?

631
00:38:11,238 --> 00:38:13,052
Good.

632
00:38:14,879 --> 00:38:18,935
Scorched earth

633
00:38:20,515 --> 00:38:23,146
Five Months Before/
They say climate change...

634
00:38:23,171 --> 00:38:25,996
...is a natural phenomenon,
and not an artificial phenomenon.

635
00:38:26,019 --> 00:38:27,721
Then how do you explain
global warming?

636
00:38:27,768 --> 00:38:28,993
Icebergs melting?

637
00:38:29,015 --> 00:38:32,567
What's melting on it,
reshape underneath.

638
00:38:32,756 --> 00:38:34,503
You know why they are
called the Arctic, the Arctic,

639
00:38:34,528 --> 00:38:36,360
And Antarctica, Antarctica?

640
00:38:36,419 --> 00:38:37,979
No, Dougie, I don't know.

641
00:38:38,035 --> 00:38:40,142
That's why I put you in
to a good school.

642
00:38:40,167 --> 00:38:41,742
"Arktos" means "bear"
in Greek.

643
00:38:41,783 --> 00:38:43,118
"Ant" means "without."

644
00:38:43,159 --> 00:38:47,751
So, "ant arktos",
"without bears."

645
00:38:48,125 --> 00:38:50,710
Ride with him,
down without it.

646
00:38:51,149 --> 00:38:54,133
Good news for ice blocks,
bad news for polar bears.

647
00:38:54,158 --> 00:38:55,468
What time does the match start?

648
00:38:55,493 --> 00:38:57,636
18:30. We still have a long time.

649
00:38:57,678 --> 00:38:59,264
What do you want to do?

650
00:38:59,328 --> 00:39:01,269
Who knows. Looking for food?

651
00:39:02,375 --> 00:39:03,851
Of course.

652
00:39:03,888 --> 00:39:06,584
Hello? What's wrong, Mike?

653
00:39:06,636 --> 00:39:08,366
We have a problem
with work.

654
00:39:08,376 --> 00:39:11,215
We need you
to keep an eye on the truck.

655
00:39:14,093 --> 00:39:16,285
Dougie, go get a coat.

656
00:39:16,356 --> 00:39:17,996
It's not going to rain.

657
00:39:18,054 --> 00:39:19,909
Dougie, coat.

658
00:39:19,934 --> 00:39:21,788
Why?

659
00:39:21,813 --> 00:39:25,136
Because I'm your father,
and I said it.

660
00:39:27,630 --> 00:39:29,156
Have someone else do it.

661
00:39:29,200 --> 00:39:31,493
I can't, boss.
There's no one else.

662
00:39:31,534 --> 00:39:34,433
It has to be you.
Joe, wait a minute!

663
00:39:34,485 --> 00:39:35,825
I'm with my son, Mike.

664
00:39:35,850 --> 00:39:37,745
You know Dougie's here
during holidays,

665
00:39:37,770 --> 00:39:39,451
And this is the only time
I can meet him.

666
00:39:39,510 --> 00:39:41,449
This is your job.
You did that.

667
00:39:42,020 --> 00:39:43,860
I understand.

668
00:39:44,537 --> 00:39:45,935
Brendan should do that.

669
00:39:45,960 --> 00:39:48,494
But he was hit by a drunk driver
while riding his motorbike.

670
00:39:48,553 --> 00:39:51,294
Make sure the boss knows it's not my fault.

671
00:39:51,499 --> 00:39:52,781
It's a drunk driver.

672
00:39:52,806 --> 00:39:54,846
He's with the police now
provide a statement.

673
00:39:54,871 --> 00:39:56,257
If not, he definitely is
already there.

674
00:39:56,260 --> 00:39:57,677
There's no one else.

675
00:39:57,732 --> 00:40:00,725
I'm out of town,
Moggy watches over the depot.

676
00:40:01,360 --> 00:40:03,256
I'll help if I can, Mike.

677
00:40:03,281 --> 00:40:05,154
But my eyes focused on the depot.

678
00:40:05,196 --> 00:40:06,228
Then postpone it.

679
00:40:06,271 --> 00:40:07,537
We can do that
if you want,

680
00:40:07,561 --> 00:40:09,808
But it will take us
back to 3 months of reconnaissance.

681
00:40:09,831 --> 00:40:13,127
We have to know the route.
If they turn left or right.

682
00:40:13,171 --> 00:40:14,634
That's all you have to see.

683
00:40:14,679 --> 00:40:16,378
This is not dangerous at all.

684
00:40:16,421 --> 00:40:18,727
You can keep your distance
to thousands of yards.

685
00:40:18,737 --> 00:40:20,594
Didn't you put up
tracker on the truck?

686
00:40:21,088 --> 00:40:24,128
They scan the truck
each time returning to base.

687
00:40:24,140 --> 00:40:25,616
We can't do it
digitally.

688
00:40:25,663 --> 00:40:27,101
We have to see for ourselves.

689
00:40:27,126 --> 00:40:29,001
And, boss?

690
00:40:30,184 --> 00:40:32,055
I'm tracking your phone now.

691
00:40:32,076 --> 00:40:34,070
You're not far from there.
Only 10 minutes.

692
00:40:34,095 --> 00:40:36,951
And I repeat,
there is no danger

693
00:40:38,180 --> 00:40:39,722
Ayah?

694
00:40:40,241 --> 00:40:42,147
Like?/
Like.

695
00:40:53,364 --> 00:40:55,595
Dad is hungry. Want a burrito?

696
00:40:55,647 --> 00:40:57,738
You don't even like burritos.

697
00:40:57,775 --> 00:40:59,655
I know, but I'm hungry.

698
00:41:00,271 --> 00:41:01,832
Of course.

699
00:41:06,915 --> 00:41:08,674
Dad will be back soon, okay?

700
00:41:09,512 --> 00:41:11,648
Lock the door.
Do not go anywhere.

701
00:41:11,682 --> 00:41:13,207
Okay.

702
00:41:25,092 --> 00:41:27,310
Yes, sir?/
Two burritos, please.

703
00:41:27,350 --> 00:41:28,643
Okay.

704
00:41:28,651 --> 00:41:29,893
Come on in, Mike.

705
00:41:29,896 --> 00:41:31,564
I can see you there.

706
00:41:31,607 --> 00:41:36,242
Now, is there a gate
on your left?

707
00:41:37,623 --> 00:41:38,732
Yes.

708
00:41:38,744 --> 00:41:42,708
Now, soon
the gate will open,

709
00:41:43,092 --> 00:41:46,276
And that is now.

710
00:41:50,830 --> 00:41:52,754
What I want to know
from you is,

711
00:41:52,803 --> 00:41:55,998
If the truck goes left or right.

712
00:42:00,889 --> 00:42:02,567
Right.

713
00:42:06,473 --> 00:42:08,488
You know, making
your own cappuccino.

714
00:42:08,562 --> 00:42:10,493
Good grief!

715
00:42:10,726 --> 00:42:12,438
What's this?

716
00:42:30,598 --> 00:42:33,301
Hey, get out of the car!
Fast!

717
00:42:33,326 --> 00:42:35,737
Don't look at me!
Get out of the car!

718
00:42:38,479 --> 00:42:39,943
All right, Mike.

719
00:42:39,967 --> 00:42:41,440
My day is done.

720
00:42:41,520 --> 00:42:43,315
Your call is forwarded...

721
00:42:43,343 --> 00:42:45,515
Do you hear me?
Get out of the car!

722
00:42:45,552 --> 00:42:47,146
Face down, damn it!
Come on!

723
00:42:47,170 --> 00:42:48,727
Show your hand!

724
00:42:48,752 --> 00:42:50,980
Face down right now!

725
00:42:51,221 --> 00:42:52,257
That is right.

726
00:42:52,298 --> 00:42:53,802
Follow their orders
and you will be safe.

727
00:42:53,836 --> 00:42:55,839
Downward view!

728
00:42:56,856 --> 00:42:59,177
Thank you./
Have a beautiful day.

729
00:43:03,060 --> 00:43:04,771
Two minutes!

730
00:43:11,124 --> 00:43:12,795
Bastard!

731
00:43:13,680 --> 00:43:15,573
Number One, are we safe?

732
00:43:15,639 --> 00:43:17,836
We're safe, Number One?/
We're safe.

733
00:43:17,875 --> 00:43:19,671
Dougie?

734
00:44:55,362 --> 00:44:58,311
Try not to move
too fast.

735
00:44:58,331 --> 00:45:00,057
You're in the hospital.

736
00:45:00,456 --> 00:45:03,366
You had an accident.
You were shot.

737
00:45:04,048 --> 00:45:06,860
Six bullets were successfully removed.

738
00:45:06,885 --> 00:45:08,770
And three operations.

739
00:45:08,789 --> 00:45:10,732
Two lives were saved.

740
00:45:10,779 --> 00:45:13,047
You lost a fifth of your blood.

741
00:45:13,146 --> 00:45:17,085
You have passion
warrior, Mr. Mace.

742
00:45:18,913 --> 00:45:20,825
What about my child?

743
00:45:23,402 --> 00:45:25,180
Dougie.

744
00:45:39,010 --> 00:45:41,575
My beloved child...

745
00:45:46,424 --> 00:45:48,694
Now he's gone.

746
00:45:52,980 --> 00:45:55,009
He really admires you.

747
00:46:01,007 --> 00:46:03,730
He's obsessed with you.

748
00:46:08,645 --> 00:46:11,527
It's not because of me, Jane.

749
00:46:15,787 --> 00:46:18,444
You killed our child.

750
00:46:31,070 --> 00:46:34,081
And you still don't
say anything.

751
00:46:42,240 --> 00:46:47,066
You're such a bastard
the cruel one.

752
00:47:21,897 --> 00:47:24,465
I'm sorry
for your loss.

753
00:47:28,604 --> 00:47:31,767
Before you ask, we don't
have a clue about this.

754
00:47:32,696 --> 00:47:35,961
And that's strange to
a job of this magnitude.

755
00:47:38,345 --> 00:47:40,041
Someone knows something.

756
00:47:40,066 --> 00:47:41,744
Someone always knows something.

757
00:47:41,782 --> 00:47:44,548
It's just that I'm not allowed
ask the difficult questions.

758
00:47:51,740 --> 00:47:54,093
Here's a rough list.

759
00:47:54,114 --> 00:47:56,144
Please see for yourself.

760
00:48:04,472 --> 00:48:06,203
You want them all
still alive?

761
00:48:06,210 --> 00:48:07,826
I don't miss anyone...

762
00:48:07,850 --> 00:48:09,850
...which makes your child
buried so far.

763
00:48:12,825 --> 00:48:15,364
Then you will let me
do this my way.

764
00:48:19,131 --> 00:48:21,491
I can do it
in two weeks,

765
00:48:21,502 --> 00:48:24,681
What do you expect
can do it in 20 years.

766
00:48:26,259 --> 00:48:27,765
If their name is there
in that list,

767
00:48:27,789 --> 00:48:29,675
You can do your worst.

768
00:48:31,042 --> 00:48:35,040
But remember, I can only
look away for a moment.

769
00:48:36,203 --> 00:48:38,015
Please take your steps.

770
00:48:54,439 --> 00:48:56,051
Brendan.

771
00:48:57,589 --> 00:48:59,304
You better stop that.

772
00:48:59,360 --> 00:49:02,047
I'm having trouble breathing here.

773
00:49:02,296 --> 00:49:04,211
It's not your fault.

774
00:49:04,966 --> 00:49:06,916
It's a drunk driver.

775
00:49:08,035 --> 00:49:10,070
Easy for you to say.

776
00:49:10,137 --> 00:49:12,767
This is his son, Moggy.
His only child.

777
00:49:12,800 --> 00:49:14,542
We all mess up.

778
00:49:14,609 --> 00:49:16,825
So let's accept
responsibility,

779
00:49:16,850 --> 00:49:19,076
And don't blame each other.

780
00:49:19,150 --> 00:49:22,783
Brendan, maintain your dignity.

781
00:49:30,384 --> 00:49:32,279
This is a tragedy, boss.

782
00:49:32,362 --> 00:49:36,280
We all love Dougie
and we really sympathize.

783
00:49:36,362 --> 00:49:38,192
It's more like my fault
compared to other people,

784
00:49:38,231 --> 00:49:41,054
And we'll do anything
to find the person responsible.

785
00:49:44,064 --> 00:49:46,759
I want to know who
who pulled the trigger.

786
00:49:49,350 --> 00:49:51,125
I need a face.

787
00:49:51,182 --> 00:49:52,921
Of course.

788
00:49:53,239 --> 00:49:56,476
And we don't do anything else
besides trying to find answers.

789
00:49:56,542 --> 00:49:58,659
These are not the usual suspects.

790
00:50:02,008 --> 00:50:04,378
You'll tell us
what we want to know.

791
00:50:06,193 --> 00:50:08,747
This is your last chance.

792
00:50:09,867 --> 00:50:11,775
The tree has been shaken.

793
00:50:12,593 --> 00:50:14,500
And it rocked
tightly.

794
00:50:17,533 --> 00:50:19,315
I want a name.

795
00:50:20,382 --> 00:50:24,226
Anyone who has
form or skill.

796
00:50:24,492 --> 00:50:26,530
We're running out of names.

797
00:50:26,538 --> 00:50:30,704
We have already mobilized the numbers
a lot of time, money and effort...

798
00:50:30,729 --> 00:50:33,251
...to seek justice.

799
00:50:34,469 --> 00:50:36,800
The list is long.

800
00:50:36,834 --> 00:50:38,443
Not good enough.

801
00:50:38,463 --> 00:50:40,480
Understood,

802
00:50:40,518 --> 00:50:42,984
But we have done it
scorched earth.

803
00:50:43,578 --> 00:50:45,903
No, that's not understood.

804
00:50:47,446 --> 00:50:50,242
You started by saying
will do anything.

805
00:50:50,292 --> 00:50:52,205
But what I heard was,

806
00:50:52,240 --> 00:50:54,910
You think so
do everything.

807
00:51:03,270 --> 00:51:04,981
Understood.

808
00:51:52,903 --> 00:51:54,161
What's this?

809
00:51:54,186 --> 00:51:55,825
Make a sound, then you die.

810
00:51:56,487 --> 00:51:58,138
What the hell?!

811
00:51:59,408 --> 00:52:00,977
Let me go!

812
00:52:04,708 --> 00:52:07,223
Well, Jerome, what do you think?

813
00:52:07,238 --> 00:52:09,436
It's getting late.
We all have other plans.

814
00:52:09,482 --> 00:52:12,057
So why don't you save some time
and keep you out of trouble,

815
00:52:12,057 --> 00:52:13,506
And tell us what
what do we want to know?

816
00:52:13,533 --> 00:52:14,910
Problem?

817
00:52:14,935 --> 00:52:17,883
You don't know how big it is
the problem you are facing.

818
00:52:17,924 --> 00:52:19,537
Do you know who I am?

819
00:52:19,592 --> 00:52:22,138
I know exactly who you are,
and that's why you're here.

820
00:52:22,166 --> 00:52:24,212
I think this will be it
long night.

821
00:52:24,254 --> 00:52:25,640
Let's start.

822
00:52:25,694 --> 00:52:27,046
Bring him.

823
00:52:27,091 --> 00:52:29,077
Fuck!

824
00:52:29,915 --> 00:52:33,358
Let me go!
Screw you!

825
00:53:08,553 --> 00:53:10,413
All right, open it.

826
00:53:24,550 --> 00:53:26,719
I don't think he knows anything.

827
00:53:31,808 --> 00:53:33,701
We'll see about that.

828
00:53:40,383 --> 00:53:43,532
I heard you're a tough guy
and a hard worker.

829
00:53:44,143 --> 00:53:46,127
Good for you.

830
00:53:47,440 --> 00:53:49,617
But you still will
gave me a name.

831
00:53:51,832 --> 00:53:53,972
If not for your life,
for his life.

832
00:53:56,874 --> 00:53:59,157
What the hell? Don't touch him!

833
00:53:59,182 --> 00:54:02,279
I said don't touch him!
Don't touch him!

834
00:54:02,328 --> 00:54:04,510
Don't involve him with this!/
Attach the pouch.

835
00:54:05,981 --> 00:54:09,720
Okay.
There is only one name.

836
00:54:17,571 --> 00:54:19,652
Gashi brothers.

837
00:54:33,497 --> 00:54:35,779
If there's someone,
they are the people.

838
00:54:36,769 --> 00:54:40,774
Grim stuff.
Porn, human trafficking,

839
00:54:40,799 --> 00:54:44,909
Witchcraft, children,
house robbery.

840
00:54:45,080 --> 00:54:47,950
This is also talked about
armored car.

841
00:54:47,975 --> 00:54:49,619
But you didn't hear this from me,

842
00:54:49,644 --> 00:54:51,936
And if you do that,

843
00:54:51,995 --> 00:54:53,743
Kill me now.

844
00:55:02,431 --> 00:55:04,502
Give him 200,000.

845
00:55:04,538 --> 00:55:06,727
Put the keys in the car.

846
00:55:22,608 --> 00:55:24,620
Get me some water.

847
00:55:26,310 --> 00:55:28,566
You are okay?

848
00:55:30,072 --> 00:55:31,869
I'm not good.

849
00:55:32,884 --> 00:55:34,691
This is very messy.

850
00:55:35,867 --> 00:55:37,975
What a reptile.

851
00:55:41,141 --> 00:55:43,731
There are children involved.

852
00:55:46,134 --> 00:55:49,270
I feel like I'm on duty
cleaning all day.

853
00:56:01,985 --> 00:56:03,859
Mike?

854
00:56:56,595 --> 00:57:00,263
Here, darling.
Drink it.

855
00:57:00,426 --> 00:57:02,693
Smart girl.

856
00:57:33,766 --> 00:57:36,069
How many are there
in a pot?

857
00:57:37,135 --> 00:57:40,017
I think 2.5.

858
00:57:40,184 --> 00:57:42,435
So, what do you think?

859
00:57:43,668 --> 00:57:47,661
I don't think they are.

860
00:57:50,467 --> 00:57:53,099
You have to tell the boss.

861
00:58:02,503 --> 00:58:04,705
They are dirty creatures.

862
00:58:04,758 --> 00:58:07,836
And they robbed the truck,
but they are not what we are looking for.

863
00:58:07,872 --> 00:58:09,888
The job is above them.

864
00:58:10,017 --> 00:58:12,668
They are more like
petty theft.

865
00:58:13,225 --> 00:58:15,650
It looks like there are about 2.5 million,
and they admit it,

866
00:58:15,657 --> 00:58:19,639
But, what do you want me to do?

867
00:58:23,901 --> 00:58:26,365
I don't want you
do nothing, Moggy.

868
00:58:43,013 --> 00:58:44,784
How old are these girls?

869
00:58:46,222 --> 00:58:48,416
Not mature enough.

870
00:58:58,116 --> 00:58:59,957
Give these girls some money.

871
00:59:00,066 --> 00:59:01,836
Let them go.

872
00:59:31,840 --> 00:59:34,726
May I speak, boss?

873
00:59:38,703 --> 00:59:41,196
I think we should
don't do this anymore.

874
00:59:43,110 --> 00:59:45,393
I understand you...

875
00:59:46,234 --> 00:59:50,002
You can't
think clearly now,

876
00:59:50,032 --> 00:59:52,398
And you need a break.

877
00:59:54,386 --> 00:59:57,759
But we can't go on
handling business like this,

878
00:59:57,790 --> 00:59:59,866
Otherwise other assholes
will come to us...

879
00:59:59,890 --> 01:00:01,890
...before we can meet them.

880
01:00:04,267 --> 01:00:07,764
Actually,
we need a different approach.

881
01:00:10,280 --> 01:00:13,109
This must be an inside job.

882
01:00:14,656 --> 01:00:17,051
You're right, Mike.

883
01:00:18,429 --> 01:00:21,219
I shouldn't have involved you.

884
01:00:25,336 --> 01:00:27,940
I'm going back to London
for a while.

885
01:00:31,312 --> 01:00:32,797
Patrick.

886
01:00:32,813 --> 01:00:35,755
Patrick?
I'm British, not Irish.

887
01:00:35,773 --> 01:00:37,238
Your mother is Irish.

888
01:00:37,269 --> 01:00:38,694
It's commonplace.

889
01:00:38,732 --> 01:00:41,428
This time you're Patrick Hill
from Lewisham.

890
01:00:41,495 --> 01:00:43,615
You have a driver's license, passport,

891
01:00:43,636 --> 01:00:45,826
IRS documents with
full tax history,

892
01:00:45,853 --> 01:00:47,313
Also medical records.

893
01:00:47,386 --> 01:00:49,460
Your entire criminal record is clean.

894
01:00:49,534 --> 01:00:52,585
You have a term of service
employee for 25 years,

895
01:00:52,646 --> 01:00:54,564
With reference to working in Europe,

896
01:00:54,620 --> 01:00:57,116
And the same for
previous address.

897
01:00:57,157 --> 01:00:59,194
Your work history has been entered...

898
01:00:59,235 --> 01:01:02,521
...into the system
Delta Orange Security.

899
01:01:02,559 --> 01:01:04,671
So if anyone...
check,

900
01:01:04,730 --> 01:01:07,560
You work there
for 11 years.

901
01:01:07,622 --> 01:01:09,412
You even finished college.

902
01:01:09,437 --> 01:01:13,461
And have a membership
Same gym since 2011.

903
01:01:13,751 --> 01:01:17,835
According to request,
you have a permit for your gun.

904
01:01:17,883 --> 01:01:21,423
And lastly,
the hotel has been arranged.

905
01:01:22,060 --> 01:01:24,442
This is a completely new you.

906
01:01:24,504 --> 01:01:26,688
Kirsty, one more thing.

907
01:01:27,397 --> 01:01:29,816
Give me a copy of the coroner's report.

908
01:01:32,729 --> 01:01:34,470
Are you sure that's a good idea?

909
01:01:34,479 --> 01:01:36,028
Just do it.

910
01:01:36,196 --> 01:01:39,511
And your reference is from Orange
Delta Security is impressive.

911
01:01:39,554 --> 01:01:42,524
Family?/
Ever married. Divorced.

912
01:01:42,587 --> 01:01:45,562
No one else?/
No.

913
01:01:46,199 --> 01:01:48,420
Nice to meet you, Mr. Hill.

914
01:01:52,753 --> 01:01:54,895
You don't talk much
yeah, Mary Poppins?

915
01:01:54,954 --> 01:01:56,932
Let me buy you a beer.

916
01:01:57,478 --> 01:01:59,809
But make sure you
drink it there.

917
01:02:07,685 --> 01:02:09,354
Autopsy report.

918
01:02:09,388 --> 01:02:10,959
Show your hand!

919
01:02:11,042 --> 01:02:13,557
Downward view!

920
01:02:14,136 --> 01:02:15,867
Downward view!

921
01:02:15,924 --> 01:02:17,527
Please.

922
01:02:21,405 --> 01:02:23,542
Naughty Animals

923
01:02:23,567 --> 01:02:25,445
How are you, Sam?

924
01:02:25,492 --> 01:02:27,295
What is there to say?

925
01:02:27,678 --> 01:02:31,099
I stayed up late, watching TV

926
01:02:31,390 --> 01:02:33,785
Have a beer, and watch some more TV.

927
01:02:33,842 --> 01:02:35,777
Maybe convince my mother
to give me money,

928
01:02:35,802 --> 01:02:37,900
So I can buy another beer,

929
01:02:37,925 --> 01:02:40,970
Then watch TV until I
drunk enough to sleep.

930
01:02:41,842 --> 01:02:44,325
I already mentioned
watching TV?

931
01:02:45,586 --> 01:02:47,937
You're very quiet, Brad.

932
01:02:47,989 --> 01:02:50,300
I'm not quiet.

933
01:02:50,301 --> 01:02:51,859
I'm bored.

934
01:02:51,878 --> 01:02:55,051
Bored of what?/
Because it doesn't work.

935
01:02:55,973 --> 01:03:00,572
We are ready to fight.
Not watching TV during the day.

936
01:03:02,090 --> 01:03:05,470
Afghans treat us
better than our own people.

937
01:03:06,179 --> 01:03:08,698
Wish I could
back to the company.

938
01:03:09,478 --> 01:03:12,318
Boredom is more dangerous
than bullets.

939
01:03:13,592 --> 01:03:16,940
Give me that enemy
I can see.

940
01:03:20,481 --> 01:03:23,125
How about you?
Have you worked, boss?

941
01:03:23,214 --> 01:03:25,505
Still part time at the mall.

942
01:03:25,551 --> 01:03:27,177
More expenses
compared to income.

943
01:03:27,241 --> 01:03:29,184
If it weren't for
Amy's parents

944
01:03:29,209 --> 01:03:30,702
We would have been on the road.

945
01:03:30,727 --> 01:03:32,514
Yes, it looks like Carlos
the only person...

946
01:03:32,539 --> 01:03:35,035
...who remain independent with
oil business.

947
01:03:35,060 --> 01:03:38,508
I was there from 6 am
to 12 p.m.

948
01:03:38,530 --> 01:03:40,493
These bastards abound in gold,

949
01:03:40,502 --> 01:03:42,634
And I haven't for a long time
looking at a one dollar bill.

950
01:03:42,675 --> 01:03:43,882
While we're killing Arabs,

951
01:03:43,907 --> 01:03:45,706
The next moment
we wipe their butts.

952
01:03:45,895 --> 01:03:47,654
Afghans
not Arab.

953
01:03:47,699 --> 01:03:50,443
Really? Then what are they?

954
01:03:50,493 --> 01:03:53,544
The clue is in the name./
Afghans.

955
01:03:54,349 --> 01:03:56,489
Up to you.
They are not American.

956
01:03:56,519 --> 01:03:58,874
Know what I want to do?

957
01:03:58,907 --> 01:04:01,031
I want to get one
those precious ornaments,

958
01:04:01,056 --> 01:04:03,321
Until I get it
overtime pay.

959
01:04:03,363 --> 01:04:05,829
Then why not?

960
01:04:05,874 --> 01:04:08,310
Why is that okay?

961
01:04:09,855 --> 01:04:12,145
Make them pay for it.

962
01:04:15,622 --> 01:04:17,327
They owe us.

963
01:04:18,858 --> 01:04:21,410
Why do you ask me?

964
01:04:21,443 --> 01:04:23,194
asked Sgt.

965
01:04:31,546 --> 01:04:33,842
Do they have cash?

966
01:04:44,594 --> 01:04:46,130
What's that?

967
01:04:49,751 --> 01:04:52,001
That is it.

968
01:04:52,806 --> 01:04:55,031
What?

969
01:04:55,086 --> 01:04:58,744
That's what's left after us
wash it through the system.

970
01:04:58,934 --> 01:05:00,768
How many are on the table?

971
01:05:00,793 --> 01:05:02,963
$110.

972
01:05:03,027 --> 01:05:05,584
Two Rolexes, one Patek,

973
01:05:05,611 --> 01:05:08,748
6 carat ring, gold necklace,
$40,000 cash.

974
01:05:08,964 --> 01:05:11,902
Wait, my head was hit
and lost my job...

975
01:05:11,926 --> 01:05:14,624
...only for the 18,000 part?

976
01:05:14,647 --> 01:05:17,207
I think we produced
more than half a million.

977
01:05:17,269 --> 01:05:20,569
we do the basic work,
we make decisions.

978
01:05:20,696 --> 01:05:22,261
Number One./
Enter, Four.

979
01:05:22,325 --> 01:05:23,426
Get ready.

980
01:05:23,477 --> 01:05:27,427
We work hard,
we face the obstacles.

981
01:05:27,815 --> 01:05:29,947
That's all we get.

982
01:05:30,426 --> 01:05:32,330
Best wishes.

983
01:05:33,086 --> 01:05:35,112
Even distribution.

984
01:05:37,660 --> 01:05:40,640
We are not the Mafia.
We are soldiers.

985
01:05:40,673 --> 01:05:43,473
No, something went wrong.

986
01:05:44,094 --> 01:05:45,788
You want to say
something, Jan?

987
01:05:45,820 --> 01:05:47,411
Go, Jan.

988
01:05:48,468 --> 01:05:49,939
Go find another bone
to chew.

989
01:05:49,966 --> 01:05:51,567
You will destroy
your teeth for this one.

990
01:05:51,584 --> 01:05:54,228
And stand up when the boss speaks.

991
01:06:02,182 --> 01:06:04,332
But we can change that.

992
01:06:04,398 --> 01:06:06,199
Eliminate the middleman.

993
01:06:06,222 --> 01:06:08,069
What does it mean?

994
01:06:09,411 --> 01:06:11,464
We want cash.

995
01:06:12,703 --> 01:06:14,594
We'll look for cash.

996
01:06:14,684 --> 01:06:16,718
We have people inside.

997
01:06:16,773 --> 01:06:18,883
In what?

998
01:06:20,313 --> 01:06:22,294
Armored car.

999
01:06:25,598 --> 01:06:30,446
We take 1.18 million.

1000
01:06:32,262 --> 01:06:34,766
That's three years' worth of salary
in one day's work!

1001
01:06:34,790 --> 01:06:38,994
$168,571 each.

1002
01:06:39,050 --> 01:06:40,666
That's a lot of money.

1003
01:06:40,731 --> 01:06:42,487
Wait a minute,

1004
01:06:42,528 --> 01:06:45,227
That's divided by seven, not six?

1005
01:06:45,257 --> 01:06:46,426
30 seconds.

1006
01:06:46,445 --> 01:06:49,032
Maybe there is no intermediary,
but there are people inside.

1007
01:06:49,073 --> 01:06:50,619
He wants a share.

1008
01:06:56,427 --> 01:06:58,758
And who is this insider?

1009
01:06:59,698 --> 01:07:01,659
You don't need to know.

1010
01:07:02,843 --> 01:07:04,414
Yes, fuck, it's a gun.

1011
01:07:04,439 --> 01:07:05,981
And we won't hesitate to kill you.

1012
01:07:06,155 --> 01:07:07,593
Hands behind back./
Don't pretend to be a hero.

1013
01:07:07,618 --> 01:07:09,551
This is not your money./
Show your hands, white boy.

1014
01:07:09,588 --> 01:07:11,106
Put your hands behind your back.

1015
01:07:11,125 --> 01:07:12,820
What's your driver's name?

1016
01:07:12,847 --> 01:07:14,608
If you lie to me,
I will kill you.

1017
01:07:14,633 --> 01:07:17,290
Chad./
Chad what?

1018
01:07:17,605 --> 01:07:19,518
Chad Reed./
Bad name.

1019
01:07:19,537 --> 01:07:23,608
Everyone, we found an opportunity
to stand tall again.

1020
01:07:23,744 --> 01:07:27,341
After many years
can only look down.

1021
01:07:28,154 --> 01:07:30,692
Don't stop yet
from your regular job.

1022
01:07:30,750 --> 01:07:33,080
Carry out activities as usual.
Be smart.

1023
01:07:33,122 --> 01:07:35,022
Don't buy anything
which is striking.

1024
01:07:35,075 --> 01:07:38,360
Just what you need.
Do you hear me, Jan?

1025
01:07:38,755 --> 01:07:41,223
Yes. Very clear, boss.

1026
01:07:41,655 --> 01:07:45,946
Shopping goods, good.
Sports car, bad.

1027
01:07:46,490 --> 01:07:48,377
This is not retirement money.

1028
01:07:48,435 --> 01:07:50,140
But we play it right,
it's possible.

1029
01:07:50,208 --> 01:07:52,972
Hey, Dave, come in.

1030
01:07:55,604 --> 01:07:56,987
Come in, Dave.

1031
01:07:57,005 --> 01:07:59,498
Just checking if
everything is ready.

1032
01:07:59,806 --> 01:08:01,862
All ready, Chad.

1033
01:08:01,904 --> 01:08:04,036
Move immediately.

1034
01:08:05,263 --> 01:08:07,378
Did it go as smoothly as it did
what am I thinking?

1035
01:08:07,400 --> 01:08:09,770
Yes, not so fast
make a decision.

1036
01:08:12,584 --> 01:08:13,948
Stop.

1037
01:08:14,017 --> 01:08:15,462
Gentlemen.

1038
01:08:15,504 --> 01:08:17,341
I just need your signature.

1039
01:08:17,387 --> 01:08:19,624
What's the situation?/
Good.

1040
01:08:21,638 --> 01:08:23,713
Amazing./
Thank you.

1041
01:08:24,646 --> 01:08:26,505
I'm telling you now,

1042
01:08:26,570 --> 01:08:28,808
There is a lot of gold in this hill.

1043
01:08:28,851 --> 01:08:31,883
Yes. And we still haven't even
use our skills.

1044
01:08:31,952 --> 01:08:33,698
Monkeys can do it
that job.

1045
01:08:33,756 --> 01:08:35,141
Then let's continue
pushing forward.

1046
01:08:35,172 --> 01:08:38,134
Relax, kids.
Walk before running.

1047
01:08:38,414 --> 01:08:40,182
I don't know about you guys,

1048
01:08:40,223 --> 01:08:43,427
But I think I have
walked quite a long time.

1049
01:08:43,468 --> 01:08:48,502
Happy birthday.

1050
01:08:48,534 --> 01:08:53,337
Happy birthday.

1051
01:08:53,396 --> 01:08:58,393
Happy birthday,
Dear Jack.

1052
01:08:58,401 --> 01:09:05,590
Happy birthday, Dad!/
Happy birthday.

1053
01:09:06,347 --> 01:09:08,010
Yes!

1054
01:09:09,949 --> 01:09:12,021
This is getting harder and harder.

1055
01:09:14,462 --> 01:09:16,430
I know it's my birthday,

1056
01:09:16,461 --> 01:09:20,009
But I have a gift for you.

1057
01:09:20,496 --> 01:09:22,504
What do you think, old man?

1058
01:09:22,570 --> 01:09:26,082
other jobs,
but with significant obstacles.

1059
01:09:26,562 --> 01:09:28,494
Here's another truck.

1060
01:09:28,569 --> 01:09:31,351
This time at least there is
about $6 million in it.

1061
01:09:31,386 --> 01:09:33,140
Now we talk.

1062
01:09:33,185 --> 01:09:35,775
This is much more profitable
rather than killing Arabs,

1063
01:09:36,071 --> 01:09:38,261
And this gets my blood flowing.

1064
01:09:41,677 --> 01:09:43,554
Honey, how
with children?

1065
01:09:43,577 --> 01:09:44,974
Yes, feed them
first.

1066
01:09:45,016 --> 01:09:46,747
Very naughty animal.

1067
01:09:47,459 --> 01:09:49,107
Sorry, Mrs. Ainsley.

1068
01:09:49,132 --> 01:09:51,208
Here, let me help you with that.

1069
01:09:52,381 --> 01:09:54,357
Is the intel good?

1070
01:09:54,899 --> 01:09:56,655
We have insiders
which is reliable.

1071
01:09:56,681 --> 01:09:57,951
He's one of us.

1072
01:09:57,981 --> 01:09:59,679
He served under my leadership.

1073
01:09:59,713 --> 01:10:00,903
I am coming along.

1074
01:10:00,933 --> 01:10:02,583
I just want to go back
to the field.

1075
01:10:02,608 --> 01:10:07,093
I like money,
but I really like missions.

1076
01:10:07,334 --> 01:10:08,836
But what's the downside?

1077
01:10:08,882 --> 01:10:10,801
We will be more exposed,

1078
01:10:10,855 --> 01:10:12,988
And this will require
significant planning.

1079
01:10:13,045 --> 01:10:15,862
The time is around 6 weeks
for training and reconnaissance.

1080
01:10:53,475 --> 01:10:55,446
Three minutes.

1081
01:11:02,531 --> 01:11:04,762
Who is this clown?

1082
01:11:10,481 --> 01:11:11,979
Will this be a problem?

1083
01:11:12,003 --> 01:11:13,588
I do not think so.

1084
01:11:13,901 --> 01:11:16,036
Five, people in the car. Take care of it.

1085
01:11:16,082 --> 01:11:17,589
Quick.

1086
01:11:18,640 --> 01:11:20,609
Time to get to work, kids.

1087
01:11:22,221 --> 01:11:25,080
You've got to oil the hinges, Mick.

1088
01:11:29,833 --> 01:11:31,630
What's this?

1089
01:11:39,110 --> 01:11:40,627
The highway will be congested.

1090
01:11:40,668 --> 01:11:42,201
Bastard!/
Damn!

1091
01:11:43,828 --> 01:11:46,065
Fast! Retreat, retreat!

1092
01:11:54,382 --> 01:11:55,791
Unit 14, safe.

1093
01:11:55,816 --> 01:11:57,449
Still no response.

1094
01:12:03,506 --> 01:12:05,528
30 seconds.

1095
01:12:08,094 --> 01:12:10,337
Get out of the car. Fast!

1096
01:12:10,362 --> 01:12:12,472
Don't look at me!
Get out of the car!

1097
01:12:12,487 --> 01:12:13,956
They don't pay you enough
for various things. Come on.

1098
01:12:13,980 --> 01:12:15,354
Come down quickly./
OK, OK!

1099
01:12:15,373 --> 01:12:17,728
Fortico 1377.
Alarm is turned on.

1100
01:12:17,769 --> 01:12:18,954
The alarm has come in.

1101
01:12:18,995 --> 01:12:20,101
Face down!

1102
01:12:20,142 --> 01:12:22,330
The tires, now./
Hurry!

1103
01:12:23,247 --> 01:12:25,405
Follow our orders
and you will be safe.

1104
01:12:25,430 --> 01:12:27,441
Bravo, the patrol car is rolling.

1105
01:12:27,485 --> 01:12:30,040
Two more minutes./
Two units shipped.

1106
01:12:34,228 --> 01:12:35,564
Do not do it.

1107
01:12:35,594 --> 01:12:38,397
Estimated time two minutes./
Two minutes!

1108
01:12:39,221 --> 01:12:41,142
Come on, Charlie!

1109
01:12:42,765 --> 01:12:45,028
No! No...

1110
01:12:45,089 --> 01:12:46,138
Bastard!

1111
01:12:46,179 --> 01:12:47,611
He shot both guards, Elvis.

1112
01:12:47,665 --> 01:12:48,798
He shot both guards.

1113
01:12:48,866 --> 01:12:50,857
Number One, are we safe?

1114
01:12:52,237 --> 01:12:53,968
Are we safe, Number One?

1115
01:12:53,998 --> 01:12:55,961
We're safe.

1116
01:13:08,283 --> 01:13:10,388
Number one just now
shoot a child!

1117
01:13:10,428 --> 01:13:11,755
He shot a child!

1118
01:13:11,780 --> 01:13:13,130
Dougie!

1119
01:13:13,162 --> 01:13:14,777
Someone's coming!
Someone's coming to the right!

1120
01:13:14,802 --> 01:13:16,387
Five, someone's coming!/
I'll handle it!

1121
01:13:16,434 --> 01:13:18,700
Aim for his feet!

1122
01:13:19,445 --> 01:13:21,797
What are you doing?

1123
01:13:21,819 --> 01:13:23,515
I said his feet.

1124
01:13:23,560 --> 01:13:24,834
Three, take the gun.

1125
01:13:24,859 --> 01:13:26,325
OK, we have one minute.

1126
01:13:26,350 --> 01:13:27,402
Come on!

1127
01:13:27,404 --> 01:13:28,858
Hurry./
West exit!

1128
01:13:28,883 --> 01:13:30,921
We have to go, Elvis! Come on!/
What the hell?

1129
01:13:30,940 --> 01:13:32,043
Let's get out of here./
Move. Hurry up!

1130
01:13:32,068 --> 01:13:33,778
Team B, come on, come on!

1131
01:14:09,927 --> 01:14:13,126
Five Months Later

1132
01:14:15,546 --> 01:14:16,720
I admit it.

1133
01:14:16,808 --> 01:14:18,937
I was surprised to hear
news from you.

1134
01:14:18,964 --> 01:14:20,937
I'm glad we all made it.

1135
01:14:21,938 --> 01:14:24,211
Yes, I'm glad that has died down.

1136
01:14:24,236 --> 01:14:26,378
You put us in
in a difficult position, Jan.

1137
01:14:26,390 --> 01:14:28,468
I'm not sure of that
completely subsided.

1138
01:14:28,937 --> 01:14:31,376
You're lucky you still have it
place at this table.

1139
01:14:32,639 --> 01:14:34,504
I understand.

1140
01:14:38,599 --> 01:14:40,935
I think we all know
we need retirement funds.

1141
01:14:40,978 --> 01:14:43,297
I can't say I'm not happy
hold this meeting.

1142
01:14:43,333 --> 01:14:44,823
I started to feel itchy.

1143
01:14:44,846 --> 01:14:46,607
But as we know,

1144
01:14:46,810 --> 01:14:49,375
The bigger the prize,
the greater the risk.

1145
01:14:49,451 --> 01:14:51,183
Everything has a price.

1146
01:14:51,195 --> 01:14:52,992
Are you ready for that?

1147
01:14:53,035 --> 01:14:56,119
Because there are no guarantees
this could work.

1148
01:14:57,478 --> 01:15:00,245
None of these are
That's guaranteed, isn't it, Sergeant?

1149
01:15:02,202 --> 01:15:04,006
We've been through
the worst.

1150
01:15:04,075 --> 01:15:06,895
Explain to us.
We want to know.

1151
01:15:07,346 --> 01:15:09,946
We do this right,

1152
01:15:10,008 --> 01:15:12,115
We won't have to work anymore.

1153
01:15:12,173 --> 01:15:13,675
So do our children.

1154
01:15:13,905 --> 01:15:17,024
What if we do it wrong?/
Game over.

1155
01:15:19,831 --> 01:15:21,894
So what's the job?

1156
01:15:23,999 --> 01:15:26,794
We don't rob
another money truck.

1157
01:15:26,865 --> 01:15:29,296
We robbed everything.

1158
01:15:29,339 --> 01:15:31,763
How could it be?

1159
01:15:32,080 --> 01:15:34,034
Depot.

1160
01:15:34,059 --> 01:15:36,082
"Black Friday".

1161
01:15:38,695 --> 01:15:40,521
How many?

1162
01:15:40,561 --> 01:15:43,050
Approaching 150 million.

1163
01:15:48,679 --> 01:15:51,149
We have 8 weeks to go
reconnaissance and planning.

1164
01:15:54,479 --> 01:15:56,626
Base, this is Gamma reporting.

1165
01:16:03,658 --> 01:16:08,186
Vehicle enters.
Gamma 2411 to Bay 6.

1166
01:16:23,288 --> 01:16:27,271
That's 160 million divided by seven.

1167
01:16:27,311 --> 01:16:29,176
We've covered every side.

1168
01:16:29,183 --> 01:16:30,474
Here, Mr. Rossi.

1169
01:16:30,499 --> 01:16:32,462
Thank you, Mr. Hill.
Sign it.

1170
01:16:32,512 --> 01:16:33,841
This is our best plan.

1171
01:16:33,912 --> 01:16:37,764
Yes. It's all in vain if
our people are not doing their jobs.

1172
01:16:38,112 --> 01:16:40,452
Why does this room smell?
always smell so good?

1173
01:16:40,462 --> 01:16:42,535
Maybe someday my garden
can smell like this.

1174
01:16:42,575 --> 01:16:44,972
I hope you're not planning
all kinds of things, Dave.

1175
01:16:45,003 --> 01:16:47,037
Tomorrow is Black Friday,

1176
01:16:47,088 --> 01:16:48,565
So you have to see
and wait.

1177
01:16:48,621 --> 01:16:51,515
If I knew you were serious,
I have to report you.

1178
01:16:51,564 --> 01:16:53,025
Of course I'm not serious.

1179
01:16:53,077 --> 01:16:54,854
Or am I serious?

1180
01:16:55,884 --> 01:16:58,251
After all, the Action Man
which you should be wary of.

1181
01:16:58,301 --> 01:16:59,370
Not me.

1182
01:16:59,377 --> 01:17:01,449
Yes, cooler than reptiles.

1183
01:17:02,096 --> 01:17:03,555
Something went wrong.

1184
01:17:03,569 --> 01:17:05,200
But why do I feel...

1185
01:17:05,230 --> 01:17:07,350
...your money never
as safe as this, Mr. Rossi?

1186
01:17:07,402 --> 01:17:08,783
You don't need to worry.

1187
01:17:09,003 --> 01:17:11,358
He's greedier than you, Tom.
He can definitely take care of that.

1188
01:17:12,105 --> 01:17:13,961
OK, let's discuss it one more time.

1189
01:17:14,183 --> 01:17:18,184
Liver, Lung, Spleen and Heart

1190
01:17:18,486 --> 01:17:20,351
Has anyone seen my clutch?

1191
01:17:20,376 --> 01:17:22,760
What are you?/
My wallet, darling.

1192
01:17:22,795 --> 01:17:24,201
Some are green
on the stairs.

1193
01:17:24,226 --> 01:17:26,152
Thank you, Lexie./
Yes. Come on.

1194
01:17:26,484 --> 01:17:27,895
What are you doing
today, Dad?

1195
01:17:27,943 --> 01:17:29,954
Dad has work./
At the mall?

1196
01:17:30,005 --> 01:17:31,169
That's right.

1197
01:17:31,176 --> 01:17:32,850
You're coming
to my match later?

1198
01:17:32,854 --> 01:17:34,943
Dad won't miss it.

1199
01:17:34,987 --> 01:17:36,160
OK, come on!/
Come on, Mother, let's go.

1200
01:17:36,184 --> 01:17:37,216
I love Dad!/
Bye. Dad loves you!

1201
01:17:37,241 --> 01:17:38,782
Bye, Dad!/Daddy loves you./
I love you, darling./You too.

1202
01:17:38,839 --> 01:17:40,138
Come on.

1203
01:17:40,196 --> 01:17:41,649
Hey...

1204
01:17:42,244 --> 01:17:43,901
I'm going to be late for work.

1205
01:17:43,958 --> 01:17:45,400
I love you.

1206
01:17:45,460 --> 01:17:46,792
Hurry up, Mother.

1207
01:17:47,346 --> 01:17:49,031
OK, bye!

1208
01:17:50,377 --> 01:17:53,141
Come on, kids, get in the car.

1209
01:18:00,341 --> 01:18:01,676
Say.

1210
01:18:01,742 --> 01:18:03,554
Everything is ready from our side.

1211
01:18:03,902 --> 01:18:06,529
I immediately went to pick up Jan.

1212
01:18:06,577 --> 01:18:08,846
It's all up to you.

1213
01:18:11,397 --> 01:18:14,554
Remember, use a different route
there and back.

1214
01:18:14,623 --> 01:18:18,201
There's something unusual
just a little, report it.

1215
01:18:18,549 --> 01:18:22,158
It's Black Friday, and the tellers
will continue to contact.

1216
01:18:22,193 --> 01:18:24,159
So don't take risks.

1217
01:18:24,870 --> 01:18:28,590
There are about 180 million
which will come in today.

1218
01:18:29,718 --> 01:18:32,471
Does everyone understand?/
Got it, boss.

1219
01:18:33,077 --> 01:18:36,690
I want everything and
everyone came back.

1220
01:18:36,729 --> 01:18:38,747
Safely and securely.

1221
01:18:38,813 --> 01:18:40,858
Let's go, H.

1222
01:18:49,133 --> 01:18:50,724
What?

1223
01:18:50,782 --> 01:18:52,495
You don't like it?

1224
01:18:52,960 --> 01:18:56,511
How is someone like you
can afford a place like this,

1225
01:18:56,552 --> 01:18:59,288
And a $28,000 motorbike?

1226
01:18:59,737 --> 01:19:01,402
Credit card.

1227
01:19:01,471 --> 01:19:03,291
Calm down.
This is not in my name.

1228
01:19:03,305 --> 01:19:04,865
Return this.

1229
01:19:07,148 --> 01:19:10,295
Put down the beer. Bring your equipment.
Let us go.

1230
01:19:11,238 --> 01:19:13,149
Come on!

1231
01:19:26,249 --> 01:19:28,117
That's the last delivery.

1232
01:19:48,335 --> 01:19:50,177
What is it?

1233
01:19:51,980 --> 01:19:54,537
You know I like you,
right, H?

1234
01:19:57,300 --> 01:20:00,040
There's something you want
I'm telling you.

1235
01:20:00,053 --> 01:20:02,379
About me.

1236
01:20:03,804 --> 01:20:06,364
I have friends.

1237
01:20:06,441 --> 01:20:08,523
I help them.

1238
01:20:09,762 --> 01:20:12,487
They helped me
from time to time.

1239
01:20:14,016 --> 01:20:16,387
My friends...

1240
01:20:16,423 --> 01:20:19,286
I helped them enter
armored truck car games,

1241
01:20:19,341 --> 01:20:21,529
Whatever the term.

1242
01:20:22,805 --> 01:20:25,249
With me in it.

1243
01:20:25,989 --> 01:20:29,126
Do you understand?

1244
01:20:29,158 --> 01:20:31,844
No, Bullet,

1245
01:20:31,869 --> 01:20:33,775
I don't understand.

1246
01:20:34,138 --> 01:20:37,163
I tell them
which trucks can be attacked,

1247
01:20:37,201 --> 01:20:39,207
Then they attacked him.

1248
01:20:40,464 --> 01:20:43,998
Two guards were killed
it is necessary.

1249
01:20:44,031 --> 01:20:46,499
That child is very unfortunate.

1250
01:20:47,516 --> 01:20:50,029
But we are a winning team.

1251
01:20:50,056 --> 01:20:52,502
Military precision.

1252
01:20:54,945 --> 01:20:57,205
Do you understand now?

1253
01:20:57,253 --> 01:20:59,066
Yes.

1254
01:21:00,911 --> 01:21:04,057
I really understand.

1255
01:21:05,029 --> 01:21:06,814
Continue.

1256
01:21:06,887 --> 01:21:09,438
For starters,
your gun has no bullets.

1257
01:21:09,746 --> 01:21:11,629
Second, I have to tell you,

1258
01:21:11,656 --> 01:21:14,369
They will kill you
if you don't obey.

1259
01:21:14,426 --> 01:21:17,277
So do as I say,
and you won't get hurt.

1260
01:21:20,356 --> 01:21:22,038
Why do you need me?

1261
01:21:22,083 --> 01:21:24,851
We need something
which is very big.

1262
01:21:25,186 --> 01:21:27,899
So that we can stay away forever.

1263
01:21:28,949 --> 01:21:31,647
We want the ultimate prize.

1264
01:21:33,659 --> 01:21:35,573
Depot.

1265
01:21:36,498 --> 01:21:38,374
You want me to take you in.

1266
01:21:38,404 --> 01:21:40,806
Then you can see
in the opposite direction.

1267
01:21:43,098 --> 01:21:45,198
When, Bullet?

1268
01:21:46,556 --> 01:21:49,259
Today.

1269
01:21:49,297 --> 01:21:52,050
There's no going back.

1270
01:21:53,439 --> 01:21:55,626
What's in it for me?

1271
01:21:57,342 --> 01:21:59,048
Your life.

1272
01:22:04,068 --> 01:22:06,227
Do we agree?

1273
01:22:12,818 --> 01:22:14,462
Yes.

1274
01:22:14,476 --> 01:22:16,560
We agree.

1275
01:22:21,030 --> 01:22:22,976
We move.
Estimated time, two minutes.

1276
01:22:23,001 --> 01:22:24,539
Mask.

1277
01:22:55,404 --> 01:22:58,337
Gamma, this is the base,
did you hear? Change.

1278
01:23:00,211 --> 01:23:02,380
Base, this is Gamma,
we heard. Change.

1279
01:23:02,423 --> 01:23:04,366
Gamma, I'm lost
camera signal on your truck.

1280
01:23:04,395 --> 01:23:05,562
What happened there?
Change.

1281
01:23:05,606 --> 01:23:07,427
There's nothing necessary
I'm worried, Base.

1282
01:23:07,482 --> 01:23:09,029
I'm fixing it.

1283
01:23:09,213 --> 01:23:11,877
All right, Gamma.
Keep me posted.

1284
01:23:11,905 --> 01:23:14,145
This is not the right time.
You understand? Change.

1285
01:23:14,147 --> 01:23:15,327
Very clear.

1286
01:23:15,329 --> 01:23:17,884
I'll let you know soon
ASAP. Change.

1287
01:23:21,872 --> 01:23:23,192
We're ready.

1288
01:23:23,217 --> 01:23:24,476
The camera has been turned off.

1289
01:23:24,534 --> 01:23:26,485
We have four minutes
to load.

1290
01:23:27,835 --> 01:23:29,890
We meet at point A.

1291
01:23:29,938 --> 01:23:32,364
Warn our heroes
so don't do anything wrong.

1292
01:23:32,617 --> 01:23:34,215
We need him to
go inside.

1293
01:23:34,232 --> 01:23:36,801
Afterwards if he resists,
kill him.

1294
01:23:42,030 --> 01:23:44,401
Let them do it
the job, okay?

1295
01:23:44,434 --> 01:23:46,558
Let me talk to him.

1296
01:23:48,542 --> 01:23:49,952
Hey, handsome.

1297
01:23:49,986 --> 01:23:53,736
Today is not the day
to be a hero.

1298
01:23:53,801 --> 01:23:56,228
There will be no other warning.

1299
01:23:56,311 --> 01:23:59,498
Is that clear?

1300
01:23:59,779 --> 01:24:02,136
Show your hand.

1301
01:24:04,464 --> 01:24:06,787
Just follow, H.

1302
01:24:24,512 --> 01:24:26,726
If you behave well today,

1303
01:24:27,635 --> 01:24:29,917
You will see tomorrow.

1304
01:24:42,267 --> 01:24:43,712
Then we split up.

1305
01:24:43,739 --> 01:24:46,640
You, Brad, Carlos, and Jan
was in the truck.

1306
01:24:46,679 --> 01:24:49,445
Sam and I followed
from behind.

1307
01:25:16,547 --> 01:25:18,160
Keep calm, H.

1308
01:25:18,226 --> 01:25:20,122
2411 is back.

1309
01:25:20,158 --> 01:25:22,731
Gamma, this is base.
Go on. Change.

1310
01:25:37,754 --> 01:25:39,243
Is everything safe?

1311
01:25:39,298 --> 01:25:40,831
Well, except for traffic.

1312
01:25:40,870 --> 01:25:42,663
Dana, help me./
Yes, no problem.

1313
01:25:42,688 --> 01:25:43,977
Okay.

1314
01:25:43,991 --> 01:25:46,317
Let's take your burden off.

1315
01:25:53,314 --> 01:25:56,054
Base, this is Gamma reporting.

1316
01:26:01,825 --> 01:26:03,860
All safe, Gamma.

1317
01:26:05,030 --> 01:26:06,883
Are you ready?

1318
01:26:06,931 --> 01:26:08,726
Ready.

1319
01:26:09,526 --> 01:26:12,218
Gamma 2411 to Bay 5.

1320
01:26:12,270 --> 01:26:13,882
That's the last one
for today.

1321
01:26:13,920 --> 01:26:15,165
After we pass through the gate,

1322
01:26:15,207 --> 01:26:17,291
It's just a matter of time
before we get caught.

1323
01:26:17,562 --> 01:26:19,425
There are too many guards
that we can't control,

1324
01:26:19,455 --> 01:26:21,521
So let's keep calm
as long as possible.

1325
01:26:21,553 --> 01:26:23,690
Everything should be inconspicuous.
The longer they remain inconspicuous,

1326
01:26:23,715 --> 01:26:25,982
The longer we live without drama.

1327
01:26:26,414 --> 01:26:28,493
Hey, Bullet. Is everything safe?

1328
01:26:28,539 --> 01:26:30,121
All will, Overseer.

1329
01:26:30,413 --> 01:26:33,822
Fast. Fast. Come on, quickly. Come on!

1330
01:26:35,195 --> 01:26:37,056
Don't make a sound.

1331
01:26:37,112 --> 01:26:39,701
Get down. Fast.

1332
01:26:39,978 --> 01:26:41,908
OK, I'm down.

1333
01:26:42,408 --> 01:26:44,144
Keep moving.

1334
01:26:44,150 --> 01:26:45,769
We secure the safe
first.

1335
01:26:45,783 --> 01:26:47,438
That's Carlos and Jan's job.

1336
01:26:47,463 --> 01:26:49,461
OK, Dave, all will
and under control.

1337
01:26:49,486 --> 01:26:52,006
Raise your hands!
Quickly raise your hands!

1338
01:26:52,057 --> 01:26:53,790
Throw away your weapons.

1339
01:26:53,831 --> 01:26:55,417
Slowly.../
Do what he says.

1340
01:26:55,432 --> 01:26:57,432
Take out the gun.
Throw it.

1341
01:26:58,157 --> 01:27:00,199
Get there quickly! Get down!

1342
01:27:00,224 --> 01:27:01,594
What's wrong with you?

1343
01:27:01,638 --> 01:27:04,593
Take your gun, put it down,
then about towards you, bastard!

1344
01:27:04,618 --> 01:27:06,217
David, please./
Do you want to be a hero?

1345
01:27:06,242 --> 01:27:07,364
I'll put you in
to the front page...

1346
01:27:07,389 --> 01:27:10,011
...from every newspaper in America.
Try it.

1347
01:27:15,002 --> 01:27:16,799
Get down.

1348
01:27:16,861 --> 01:27:18,475
Fully!

1349
01:27:18,518 --> 01:27:20,228
Get down quickly!

1350
01:27:20,295 --> 01:27:22,337
Tie him up.

1351
01:27:28,532 --> 01:27:30,559
Don't act.

1352
01:27:31,654 --> 01:27:33,524
Hey./
What's wrong?

1353
01:27:33,598 --> 01:27:35,818
I want you to sign this
for the boss's birthday card.

1354
01:27:35,858 --> 01:27:37,479
Bring it over and take a look at this.

1355
01:27:37,508 --> 01:27:38,649
This will make you laugh.

1356
01:27:38,702 --> 01:27:41,071
You, Jan, and Brad
will take care of the control room.

1357
01:27:41,464 --> 01:27:44,201
Bullet is a hostage and a shield.

1358
01:27:45,012 --> 01:27:47,237
If that doesn't work,
we force our way in.

1359
01:27:47,729 --> 01:27:50,273
Keep it cool.

1360
01:27:54,808 --> 01:27:56,809
Open the gate.

1361
01:27:58,835 --> 01:28:00,221
Bob?

1362
01:28:00,281 --> 01:28:02,200
What happened?

1363
01:28:02,243 --> 01:28:04,017
The key board will
be a challenge.

1364
01:28:04,083 --> 01:28:06,289
Operating person
light-handed arsenal.

1365
01:28:06,611 --> 01:28:08,679
They won't hesitate
pulled the trigger.

1366
01:28:08,709 --> 01:28:10,313
At some point,
they will fight.

1367
01:28:10,366 --> 01:28:14,306
Open the gate or
I shot him in the head.

1368
01:28:14,661 --> 01:28:17,045
You have three seconds.

1369
01:28:17,097 --> 01:28:21,014
One two three!

1370
01:28:21,039 --> 01:28:24,047
Okay! Put down the weapons!/
Open the gate.

1371
01:28:24,249 --> 01:28:25,774
The key board is out there.

1372
01:28:25,807 --> 01:28:27,135
You use the keyboard.

1373
01:28:27,169 --> 01:28:28,573
It's on security lockdown!

1374
01:28:28,616 --> 01:28:30,719
You use it
the key board!

1375
01:28:31,893 --> 01:28:33,839
The rabbit ran away, Number One.

1376
01:28:33,851 --> 01:28:35,648
Two, break down the gate.

1377
01:28:35,710 --> 01:28:37,782
At some point, we will
in a heavy firefight.

1378
01:28:37,807 --> 01:28:39,229
They have heavy weapons,
and they will use it.

1379
01:28:39,254 --> 01:28:41,393
Here, take this, Chief.

1380
01:28:41,431 --> 01:28:42,791
So we will need
ballistic bulletproof vest.

1381
01:28:42,835 --> 01:28:45,042
This is your last chance.

1382
01:28:46,319 --> 01:28:47,838
I'll shoot him in the head.

1383
01:28:47,887 --> 01:28:50,280
Bob, open the gate or...
they will kill me!

1384
01:28:50,336 --> 01:28:52,040
Bullet, duck!

1385
01:28:55,271 --> 01:28:57,002
Damn!

1386
01:28:59,145 --> 01:29:00,511
Ready!

1387
01:29:05,460 --> 01:29:06,775
Don't anyone move!

1388
01:29:06,824 --> 01:29:08,732
Number Three, what happened?

1389
01:29:10,744 --> 01:29:12,540
Do not do it!

1390
01:29:15,582 --> 01:29:17,994
Good grief!

1391
01:29:21,026 --> 01:29:22,596
Now!

1392
01:29:33,504 --> 01:29:35,473
Move now! Fast!

1393
01:30:02,169 --> 01:30:05,026
Where did you get shot?

1394
01:30:05,323 --> 01:30:08,803
Four fell.
Elvis, I repeat, Four down.

1395
01:30:14,371 --> 01:30:15,941
No! No, no, no!

1396
01:30:15,985 --> 01:30:17,551
No, Jesus, Mary and Joseph,

1397
01:30:17,592 --> 01:30:18,679
I swear to God!
Please...

1398
01:30:18,720 --> 01:30:20,689
Look at this little pig...

1399
01:30:20,817 --> 01:30:22,619
Please do not.
I have children. I ask!

1400
01:30:22,645 --> 01:30:24,858
What do we have here?

1401
01:30:24,903 --> 01:30:27,622
Don't hurt me! I ask!

1402
01:30:30,103 --> 01:30:31,983
Let's turn that off.

1403
01:30:34,811 --> 01:30:37,205
Elvis, come play.

1404
01:30:42,831 --> 01:30:44,418
...bike from the open garage.

1405
01:30:44,448 --> 01:30:47,276
Officers are currently searching
suspect and bicycle...

1406
01:30:50,928 --> 01:30:53,234
One, comb the entire building.

1407
01:30:53,295 --> 01:30:55,081
Good.

1408
01:31:02,471 --> 01:31:03,867
Five, are we safe?

1409
01:31:03,931 --> 01:31:05,874
Be safe, Elvis. Come on in.

1410
01:31:07,490 --> 01:31:10,390
Traffic stopped
at Highland and Third.

1411
01:31:13,393 --> 01:31:15,392
Welcome to the party.

1412
01:31:15,417 --> 01:31:18,289
The three of them were tied up.
The money is here.

1413
01:31:18,304 --> 01:31:20,112
And three more guards behind.

1414
01:31:20,189 --> 01:31:22,429
Fortico reported a robbery.
SWAT has been notified.

1415
01:31:22,598 --> 01:31:24,653
SWAT has been notified.

1416
01:31:38,815 --> 01:31:40,300
SWAT has been notified.

1417
01:31:40,350 --> 01:31:42,232
All units are requested to respond.

1418
01:31:44,009 --> 01:31:46,438
After the alarm sounds,

1419
01:31:46,473 --> 01:31:48,908
The police will arrive at the crime scene
in five minutes,

1420
01:31:48,927 --> 01:31:50,915
But they can't
enter the building.

1421
01:31:50,968 --> 01:31:53,062
Even if they could,
they wouldn't dare.

1422
01:31:53,263 --> 01:31:55,476
The point is not them
our problem.

1423
01:31:55,491 --> 01:31:58,842
We have 8 minutes
until SWAT arrived.

1424
01:32:00,702 --> 01:32:02,561
We can penetrate the patrol car...

1425
01:32:02,585 --> 01:32:04,044
...in an armored car
weighing 18 tons,

1426
01:32:04,103 --> 01:32:05,920
But SWAT trucks are a different story.

1427
01:32:05,981 --> 01:32:07,793
We cannot be cornered.

1428
01:32:07,817 --> 01:32:10,136
We have to get out before them
sealing the exit.

1429
01:32:10,325 --> 01:32:12,481
We arrive in 8 minutes.
8 minutes left.

1430
01:32:12,507 --> 01:32:14,278
There are people who have fallen.
Send help now!

1431
01:32:14,303 --> 01:32:15,358
This is an emergency.

1432
01:32:15,399 --> 01:32:17,759
They have assault weapons
heavy and bulletproof vest.

1433
01:32:17,933 --> 01:32:19,510
Someone fell./
Hold your position.

1434
01:32:19,535 --> 01:32:21,312
Come in quickly!/
What happened?

1435
01:32:21,354 --> 01:32:22,438
Come on in! Enter!

1436
01:32:22,479 --> 01:32:24,310
We've called SWAT!/
I don't want to wait for SWAT.

1437
01:32:24,334 --> 01:32:25,823
We have protocols.
We're waiting for SWAT.

1438
01:32:25,848 --> 01:32:27,654
No, no, no!
We have to go!

1439
01:32:27,688 --> 01:32:29,535
Wait!

1440
01:32:34,140 --> 01:32:36,071
Two, wait until
we load,

1441
01:32:36,099 --> 01:32:38,069
Then join
with Three in the truck.

1442
01:32:38,479 --> 01:32:40,914
Face down!

1443
01:32:41,870 --> 01:32:43,757
Was what I said unclear?

1444
01:32:49,694 --> 01:32:52,842
Load the car, Three.
I'll look for Lima.

1445
01:32:54,997 --> 01:32:56,491
What happened there?

1446
01:32:56,523 --> 01:32:57,897
There are several guards here.

1447
01:32:57,908 --> 01:32:59,745
Anyone shoot
this bastard!

1448
01:33:10,343 --> 01:33:12,538
Bastard! I ask!

1449
01:33:13,329 --> 01:33:16,226
Shots fired!
Shots fired!

1450
01:33:27,478 --> 01:33:29,199
Seven minutes left.

1451
01:33:35,509 --> 01:33:37,135
Bastard!

1452
01:33:39,464 --> 01:33:40,760
Safe.

1453
01:33:54,898 --> 01:33:57,169
No, fuck this! I am out!

1454
01:34:08,361 --> 01:34:10,972
Listen, the alarm is on.
We should wait for help.

1455
01:34:11,943 --> 01:34:13,701
What do you want us to do?

1456
01:34:16,067 --> 01:34:18,865
You can do anything
what you want.

1457
01:34:27,757 --> 01:34:29,689
David, no, listen to me.
They wear bulletproof vests.

1458
01:34:29,745 --> 01:34:31,002
That weapon is useless!

1459
01:34:31,072 --> 01:34:32,590
And it's not your money.

1460
01:34:32,640 --> 01:34:33,841
Now, let's go.

1461
01:34:33,897 --> 01:34:36,548
Go, hurry! Fast! Fast!

1462
01:34:41,173 --> 01:34:43,718
We're only six minutes away!

1463
01:34:54,091 --> 01:34:56,109
One, Four down.

1464
01:34:56,117 --> 01:34:59,594
I repeat, Four down.
Have you seen Tiga?

1465
01:35:00,753 --> 01:35:02,616
Three, answer.

1466
01:35:04,219 --> 01:35:05,782
Who shot?

1467
01:35:12,448 --> 01:35:14,497
Understood, Adam.
All units are on standby...

1468
01:35:14,522 --> 01:35:16,416
Three fell.

1469
01:35:16,671 --> 01:35:18,464
There's a rat on the loose.

1470
01:35:18,498 --> 01:35:20,230
Intel said
some of the suspects were armed.

1471
01:35:20,243 --> 01:35:22,037
Elvis leaves the building.

1472
01:35:24,469 --> 01:35:26,590
David, put your gun down
and hide.

1473
01:35:26,615 --> 01:35:28,345
SWAT team on the way.

1474
01:35:28,370 --> 01:35:30,545
If anyone enters the hallway,
I'll shoot him, Terry!

1475
01:35:30,596 --> 01:35:32,576
It's not necessary to...
That's not necessary.

1476
01:35:32,640 --> 01:35:34,940
I'll come to you
now, Elvis.

1477
01:35:36,618 --> 01:35:38,427
Bastard!

1478
01:35:40,251 --> 01:35:42,972
Get out and you won't get hurt.

1479
01:35:44,694 --> 01:35:47,799
Come on! Here!
I won't hurt you!

1480
01:35:59,155 --> 01:36:01,117
Come on! Bastard! Move!

1481
01:36:01,147 --> 01:36:02,721
Send SWAT.
Send a helicopter.

1482
01:36:02,732 --> 01:36:04,103
Bring anyone in
right now!

1483
01:36:04,128 --> 01:36:05,919
This. Hold this.

1484
01:36:16,515 --> 01:36:18,193
Listen, someone's fallen.

1485
01:36:26,152 --> 01:36:28,082
Stay down!

1486
01:36:32,570 --> 01:36:35,203
Four more minutes./
We're four minutes away.

1487
01:36:59,224 --> 01:37:01,324
No!

1488
01:37:45,074 --> 01:37:47,469
Dave, are you okay?

1489
01:37:57,807 --> 01:37:59,897
We're stuck here.

1490
01:38:06,543 --> 01:38:08,317
Stuart. Give me a gun.

1491
01:38:08,351 --> 01:38:09,950
This is concerning!

1492
01:38:10,446 --> 01:38:12,359
Give me a gun!

1493
01:38:13,511 --> 01:38:15,076
Thank You.

1494
01:38:15,705 --> 01:38:17,343
Bullet, what...

1495
01:38:17,768 --> 01:38:19,136
Aman!/
We have to move!

1496
01:38:19,185 --> 01:38:21,068
Ayo./
Wake up. Hurry up.

1497
01:38:21,232 --> 01:38:23,883
We have two minutes
until SWAT arrived.

1498
01:38:23,967 --> 01:38:25,909
Elvis, get in the truck!

1499
01:38:26,433 --> 01:38:28,118
Aman!

1500
01:38:30,187 --> 01:38:32,043
Stay with me...

1501
01:38:32,118 --> 01:38:33,334
Get in the truck.

1502
01:38:33,359 --> 01:38:35,954
Come on in. Come on, come on, come on.

1503
01:38:49,278 --> 01:38:51,192
Bastard!

1504
01:38:57,583 --> 01:38:59,406
Four down!

1505
01:39:29,248 --> 01:39:31,050
Hei, Boy Sweat!

1506
01:39:31,085 --> 01:39:33,676
It's Bullet!/
Bullet?

1507
01:39:35,671 --> 01:39:37,694
Hurry and help me.

1508
01:39:41,823 --> 01:39:43,887
Bullet, what...

1509
01:39:57,341 --> 01:39:58,726
To pay Fortico perimeter.

1510
01:39:58,751 --> 01:40:01,509
Are you okay?/
We're safe. Come on.

1511
01:40:22,272 --> 01:40:24,783
After everything is loaded onto the truck,
we're ready to go.

1512
01:40:24,805 --> 01:40:26,494
We hit a police car.

1513
01:40:26,550 --> 01:40:28,119
Exit to the right.

1514
01:40:28,144 --> 01:40:31,136
Them and the helicopter
will chase,

1515
01:40:31,351 --> 01:40:33,743
But there's nothing they can do
do to stop us.

1516
01:40:34,076 --> 01:40:36,817
Unlucky! They don't stop!

1517
01:40:36,871 --> 01:40:38,607
Bastard! Send a helicopter!/
Heading west!

1518
01:40:38,648 --> 01:40:40,453
Come on!

1519
01:40:45,570 --> 01:40:49,496
136 south of Mateo Street
towards the highway.

1520
01:40:51,858 --> 01:40:53,803
Bastard!

1521
01:40:59,807 --> 01:41:01,330
From here, it's 2 kilometers...

1522
01:41:01,355 --> 01:41:03,706
...to the meeting point
to enter building D.

1523
01:41:03,756 --> 01:41:06,142
The gate here will stop
any existing disturbances.

1524
01:41:06,189 --> 01:41:08,528
Heading south on the 405.
We got a visual.

1525
01:41:08,553 --> 01:41:09,919
We have four
helicopter in the air.

1526
01:41:09,953 --> 01:41:11,455
Air units are nearby.

1527
01:41:11,480 --> 01:41:12,935
Nine-Henry-zero, ready.

1528
01:41:12,954 --> 01:41:14,509
That doesn't change anything.

1529
01:41:14,552 --> 01:41:16,338
Stick to the plan.

1530
01:41:18,135 --> 01:41:19,711
Get ready!

1531
01:41:35,628 --> 01:41:39,482
We have 5 minutes to go
SWAT goes inside.

1532
01:41:39,508 --> 01:41:40,546
They will think
we are trapped.

1533
01:41:40,571 --> 01:41:42,312
They will shoot on sight,
but we won't be there.

1534
01:41:42,473 --> 01:41:44,138
And they don't know...

1535
01:41:44,163 --> 01:41:46,172
...about tunnel access
under this ground floor?

1536
01:41:46,177 --> 01:41:48,145
No, this doesn't appear
in another blueprint.

1537
01:41:48,192 --> 01:41:49,958
They stopped printing these
since '57.

1538
01:41:50,011 --> 01:41:51,338
We have them surrounded.

1539
01:41:51,366 --> 01:41:53,861
SWAT arrived at the scene.

1540
01:41:55,195 --> 01:41:57,625
Team A, come on! Into position.

1541
01:42:03,413 --> 01:42:05,179
How are you, Sergeant?

1542
01:42:07,821 --> 01:42:09,646
I'll be safe.

1543
01:42:09,715 --> 01:42:11,346
Go to the back and
complete your task.

1544
01:42:11,408 --> 01:42:13,578
We've been waiting
and closed the road.

1545
01:42:13,584 --> 01:42:15,543
Waiting for further orders.

1546
01:42:17,932 --> 01:42:19,519
Fast.

1547
01:42:21,969 --> 01:42:23,747
That's the last one.
Let's move.

1548
01:42:23,772 --> 01:42:25,728
All units are granted permits
to shoot.

1549
01:42:25,750 --> 01:42:27,721
Understood, operator.

1550
01:42:30,176 --> 01:42:31,862
18 seconds.

1551
01:42:33,972 --> 01:42:36,441
OK, I'll take the boss.

1552
01:42:37,732 --> 01:42:40,137
All units are on standby for
monitor the perpetrators of the attack.

1553
01:42:40,182 --> 01:42:42,918
Target intends to kill
and fully armed.

1554
01:42:47,689 --> 01:42:50,951
You won't need it,
Right, Sergeant?

1555
01:43:15,988 --> 01:43:18,763
We all understand the risks.

1556
01:43:18,812 --> 01:43:21,040
Some of us
won't survive.

1557
01:43:21,872 --> 01:43:24,343
If there is one person
remaining,

1558
01:43:24,403 --> 01:43:27,071
It was his job to care for her
the entire family left behind.

1559
01:43:27,111 --> 01:43:29,616
I wish I could be sure
it will happen,

1560
01:43:29,646 --> 01:43:31,818
But the only one
My worry is Jan.

1561
01:43:32,705 --> 01:43:35,214
Strange things happen
to people...

1562
01:43:35,271 --> 01:43:37,376
...when they kiss
that much money.

1563
01:43:38,253 --> 01:43:39,671
He's a soldier.

1564
01:43:39,754 --> 01:43:42,235
In the end,
he will follow orders.

1565
01:43:45,396 --> 01:43:47,956
Where's Sergeant?/
He didn't come.

1566
01:43:48,008 --> 01:43:49,755
What do you mean, "he's not coming"?

1567
01:43:49,807 --> 01:43:52,369
I mean he's dead, Bullet!

1568
01:44:20,008 --> 01:44:21,916
From here, we ride an ATV motorbike,

1569
01:44:21,938 --> 01:44:24,036
Walk 3 kilometers
towards the silver Prius,

1570
01:44:24,074 --> 01:44:26,333
Put money in
under the blanket.

1571
01:44:26,799 --> 01:44:31,111
And whoever is left
bring in a construction pick-up.

1572
01:45:12,554 --> 01:45:14,587
Too slow.

1573
01:45:39,630 --> 01:45:42,291
All right, Tim. We move.
Prepare your weapons.

1574
01:45:42,300 --> 01:45:44,004
OK!/
Focus on trucks.

1575
01:45:44,023 --> 01:45:46,033
The suspect is still inside
vehicle. Move in.

1576
01:45:46,067 --> 01:45:47,782
Forward!/
Hurry!

1577
01:45:48,045 --> 01:45:49,623
What the hell?

1578
01:45:49,658 --> 01:45:51,476
Alpha Command, enter.

1579
01:45:51,531 --> 01:45:54,482
One suspect died.
The others disappeared!

1580
01:45:54,507 --> 01:45:55,736
We need more
people here.

1581
01:45:55,761 --> 01:45:57,749
Damn./
There are tunnels everywhere.

1582
01:45:58,060 --> 01:46:00,771
Captain, there's a chain
underground tunnel.

1583
01:46:00,801 --> 01:46:02,548
It's like a rabbit hole
down there.

1584
01:46:02,589 --> 01:46:04,363
We need aerial visuals
on East Terminal Island.

1585
01:46:04,377 --> 01:46:05,878
ground team,
put up a road blockade...

1586
01:46:05,926 --> 01:46:07,257
...at the Vincent Thomas Bridge.

1587
01:46:07,288 --> 01:46:09,530
This is Hunter 45 with the FBI.

1588
01:46:09,570 --> 01:46:11,523
We need support
more air here.

1589
01:46:11,577 --> 01:46:14,680
Victor 365,
keep an eye on the Seaside Freeway.

1590
01:46:14,721 --> 01:46:16,946
737, we didn't find any visuals.

1591
01:46:17,239 --> 01:46:18,826
We need more
eyes in the sky.

1592
01:46:18,885 --> 01:46:21,197
Understood. Air unit
additional departures...

1593
01:46:21,231 --> 01:46:22,502
...to supervise
Long Beach Pier.

1594
01:46:22,505 --> 01:46:24,576
Entering an industrial unit
at Terminal Way.

1595
01:46:24,601 --> 01:46:26,153
We need
Another helicopter here.

1596
01:46:26,178 --> 01:46:27,913
There's a tunnel
penetrate everywhere.

1597
01:48:21,317 --> 01:48:23,575
You're not going to pick that up?

1598
01:48:33,653 --> 01:48:35,482
What do you want?

1599
01:48:37,843 --> 01:48:39,760
You're here for the money?

1600
01:48:40,936 --> 01:48:43,164
I don't want money.

1601
01:48:44,627 --> 01:48:46,577
I want you to read this.

1602
01:48:58,476 --> 01:49:00,284
"Bullets A-1 and A-2..."

1603
01:49:00,325 --> 01:49:03,570
"...entered the right lung
and lead to failure."

1604
01:49:03,750 --> 01:49:07,170
"The B-1 bullet penetrated the heart,"

1605
01:49:07,208 --> 01:49:10,224
"And B-2 tore the spleen."

1606
01:49:11,909 --> 01:49:16,690
"Bullets C-1 and C-2
heart-rending."

1607
01:49:17,151 --> 01:49:20,024
"Cause of death,
blood loss and trauma."

1608
01:49:20,089 --> 01:49:22,603
"The way of death, killed."

1609
01:49:37,273 --> 01:49:40,189
In conclusion,

1610
01:49:40,202 --> 01:49:47,278
Liver, lungs, spleen and heart.

1611
01:49:50,170 --> 01:49:52,194
What do you want?

1612
01:49:52,235 --> 01:49:54,303
I want your heart.

1613
01:49:58,607 --> 01:50:00,249
Bastard!

1614
01:50:03,380 --> 01:50:05,334
Your lungs.

1615
01:50:11,966 --> 01:50:13,648
Your spleen.

1616
01:50:24,194 --> 01:50:26,192
By the way,

1617
01:50:28,859 --> 01:50:30,882
His name is Dougie.

1618
01:51:20,852 --> 01:51:23,160
Are we done?

1619
01:51:23,195 --> 01:51:25,407
We're done.


